Minute break traducir turco
333 traducción paralela
Ten minute break.
On dakika ara veriyoruz.
Ten-minute break, guys.
10 dakika mola Treace.
We'll take a ten-minute break.
10 dakika ara veriyoruz.
Let's take a 10-minute break.
- Peki. - On dakika ara verelim!
We took a five-minute break, I've gotta get back.
Beş dakikalık ara verdik, hemen gitmem gerek.
We can start with a five-minute break.
Bir beş dakikalık ara ile başlasak iyi olur.
A 1 0-minute break while I correct them.
Bunları düzeltirken siz de 10 dakika mola verin.
Give the trio a five-minute break.
Üçlüye istirahat verin.
A half-minute break.
Yarım dakika ara.
Ten minute break.
On dakika mola.
Ten-minute break every two hours. Rollo!
İki saatte bir 10 dakika ara vereceksiniz.
"Now is the winter of our discontent..." May I have a five-minute break, please?
Hoşnutsuzluğumuzun kışı şimdi - 5 dakika ara verebilir miyiz?
Five-minute break, everybody!
- Beş dakika ara millet!
We're gonna take a five-minute break.
Beş dakikalık bir ara vereceğiz.
Why don't we take a 10-minute break?
Neden 10 dakika ara vermiyorsun?
Fifteen - minute break.
On beş dakika mola.
TOUR guide : We'II take a 10-minute break now.
Şimdi 10 dakikalık ara veriyoruz.
Listen, I only got a 10-minute break.
Bak sadece 10 dakikam var.
- Why don't we take a five-minute break?
- Neden beş dakika ara vermiyoruz?
Was that the two minute break?
Bu iki dakikalık ara da ne?
You get a 5-minute break on this line.
Oysa 5 dakikalık molanız var.
Five-minute break.
Beş dakika ara.
Take a five-minute break.
Beş dakika mola al.
Was that the two minute break?
Bu iki dakika molası mıydı?
All right, take a two-minute break.
Tamam, iki dakika mola verin.
Ladies and gentlemen, the players have called a three-minute break.
Bayanlar ve baylar, oyuncular üç dakikalık mola aldılar.
All right, that's a ten minute break.
Pekala, 10 dakika mola.
Why don't we all take a five-minute break.
Neden beş dakika ara vermiyoruz.
Ten-minute break.
On dakika ara veriyoruz.
- Yes, sir. Ten-minute break.
10 dakika mola.
It'll break any minute!
Koptu kopacak.
You guys were all sitting there like a bunch of... Well, like you were gonna break into tears any minute.
Orada öyle oturuyordunuz ve her an ağlayabilir gibiydiniz.
Captain, we may have to break out of orbit any minute to keep out of their sight.
Görünmemek için yörüngeden çıkmak zorunda kalabiliriz.
The ice could break under our feet any minute.
Buz her an ayaklarımızın altında kırılabilir.
We'll take a caffeine break in a minute.
Bir dakika sonra, bir kafein molası alırız.
You can't break'em with a hammer and won't lose more than a minute a month.
O saatlere çekiçle vursanız da kırılmaz. Hem bir ayda sadece bir dakika ileri gider.
You did not give me a minute's break.
Bana nefes aldırmıyorsun.
- Wait a minute. And, when you hit the ground, be on your feet. That way, you won't break your ass.
Yere düştüğünde ayaklarının üstüne düşmeye çalış.
A fifteen minute break!
15 dakika... istirahat et!
Wait, take a break for a minute, OK?
Bekle, biraz mola verelim. Tamam mı?
It's clear, but let me break in for a minute.
Anladım, biraz müsaade et.
I'm sorry I didn't have a complete investigation done, but you always break off the arrangements at the last minute.
Eksiksiz bir araştırma yapamadığım için özür dilerim ancak her defasında son anda nişanı bozuyorsun.
You get a ten-minute piss break every two hours.
İki saatte bir işemek için on dakika molanız var.
- Sit down, take a break for a minute.
- Otur. Bir dakika ara ver.
My guess is that given the opportunity Nathan will break with Joleen in a hot minute and go back to his wife.
Bence fırsat verildiğinde Nathan Joleen'den ayrılıp karısına geri dönecektir.
Break it. Now, wait a minute.
- Kapıyı kırın.
I'll break your fucking neck in a minute!
Bir dakika içinde boynunu kırarım!
I just gotta take a break for a minute.
Sadece bir dakika ara vermem gerekiyor.
Thank you, Alice. Everyone, let's take a 1 5-minute coffee break.
Teşekkürler Alice. 15 dakika kahve molası verelim.
Thank you, Alice. Everyone, let's take a 15-minute coffee break.
Teşekkürler Alice. 15 dakika kahve molası verelim.
Let's all take a break for a minute.
Bir dakika ara verelim.
break 448
breaks 18
breakfast 470
breaking 79
breaker 206
breakdown 19
breakthrough 24
breakers 22
breakup 20
break it down 100
breaks 18
breakfast 470
breaking 79
breaker 206
breakdown 19
breakthrough 24
breakers 22
breakup 20
break it down 100
breakfast at tiffany's 17
breakfast of champions 39
break a leg 224
breakfast is ready 50
break time 22
breakfast is served 22
breakfast in bed 22
break the glass 17
breaking news 86
breaking and entering 94
breakfast of champions 39
break a leg 224
breakfast is ready 50
break time 22
breakfast is served 22
breakfast in bed 22
break the glass 17
breaking news 86
breaking and entering 94
break it up 458
breaking up 27
break up 38
break it off 17
break it 101
break's over 48
breaks my heart 16
break off 25
break time's over 17
breaking up 27
break up 38
break it off 17
break it 101
break's over 48
breaks my heart 16
break off 25
break time's over 17