English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ M ] / My friends

My friends traducir turco

18,338 traducción paralela
He killed both my friends and my dog.
İki arkadaşımı ve köpeğimi öldürdü.
A-and he killed my friends.
Arkadaşlarımı öldürdü.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me.
Herkese göre sıradan bir adli tıp yardımcısıyken gücümü gizlice S.T.A.R. Labs'daki arkadaşlarımın yardımıyla suçla savaşmak ve benim gibi meta-insanları bulmak için kullanıyorum.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me.
Herkese göre sıradan bir adli tıp çalışanıyım, ama S.T.A.R. Labs'daki arkadaşlarımın yardımıyla, gücümü gizlice suçla savaşmak ve benim gibi meta insanları bulmak için kullanıyorum.
Hello, my friends.
Merhaba dostlarım.
And Lommers just said that exposures are under control, yet my friends on the inside tell me death marks on doors are cropping up all over the place.
Ve Lommers maruz kalan kişilerin kontrol altında olduğunu söylese de içerideki adamlarım kapıların üzerinde ölüm işaretlerinin her yerde olduğunu söyledi.
All my friends outside the cordon have been texting like crazy.
Kordonun dışındaki bütün arkadaşlarım deli gibi mesaj atıyorlar.
First you slap a gag on my friends.
Önce arkadaşlarımı susturdun.
Listen, my friends and contacts I have on the inside, I think they're sick.
Dinle, arkadaşlarım ve, içerideki bağlantılarım, sanırım onlar hastalandılar.
I told my friends about what happened to you.
Arkadaşlarıma başınıza gelenlerden bahsettim.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me.
Dışarıdan bakıldığında, sıradan bir adli bilimciyim ama gizlice, S.T.A.R. Labs'deki arkadaşlarımın da yardımıyla suçla savaşıp, benim gibi diğer meta insanları buluyorum.
My friends, my family... I mean, my life.
Arkadaşlarımı, ailemi hayatımı.
I promised my friends that I wouldn't do my laundry in their backyard, and I always keep my promise.
Arkadaşlarımma yapmayacağıma söz verdim Arka bahçesinde çamaşırlarım Ve ben hep sözümü tutarım.
That's what my friends in juvie said.
Arkadasim Juvie boyle soyledi.
I didn't want to hurt anyone. I just wanted my friends to be safe.
Kimseye zarar vermek istemedim.Sadece arkadaşlarımın güvende olmasını istedim.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me.
Dışarıdakilere göre, sıradan bir adli tıp uzmanıyım ama gerçekte, S.T.A.R. Labs'teki dostlarımın da yardımlarıyla suçlarla savaşıp, diğer meta-insanları bulmaya çalışıyorum.
My friends. They're all gonna die.
Arkadaşlarımın hepsi ölecek.
My friends.
Arkadaşlarımı.
I want to be fast enough to stop Zoom and any speedster that tries to hurt my friends.
Zoom'u ve arkadaşlarımı incitmeye çalışan hızcıları durduracak kadar hızlı olmak istiyorum.
Emile Bonnaire, my friends, arisen from the dead.
Karşınızda Emile Bonnaire, dostlarım, ölümden yeni döndü.
Ahem, mitigating circumstances, my friends, mitigating circumstances.
Şartları eşitliyorum dostlarım,... şartları eşitliyorum.
Trust me, my friends.
Dostlarım, bana güvenin.
You will find this funny, my friends, but I... Look, the fact is, as soon as you put me on that ship, I jumped overboard.
Buna güleceksiniz dostlarım ama bakın, işin aslı beni gemiye fırlatır fırlatmaz oradan kaçtım.
These soldiers are my friends and there's nothing we hold more sacred than a woman's sovereignty over her own life.
Bu askerler benim arkadaşlarım, ve ömrü boyunca bir kadının egemenliğinden, daha kutsal tuttuğumuz bir şey yoktur.
My friends, I...
Dostlarım, ben...
My friends know I will lay down my life to stop you, so go ahead.
Arkadaşlarım biliyor, seni durdurmak için hayatımı feda edeceğimi o yüzden devam et.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me.
Herkese göre sıradan bir adli tıp yardımcısıyken, gücümü gizlice S.T.A.R. Labs'daki arkadaşlarımın yardımıyla, suçla savaşmak ve benim gibi meta-insanları bulmak için kullanıyorum.
No offense to my friends, but this is the worst engagement party I've ever been to, and that's including my last one.
Kimse alınmasın ama bu bulunduğum en kötü nişan yemeği ve sonuncu da buna dahil.
They're my friends. And even though I may be your little sister,
Küçük kardeşin olmama rağmen,
I-I can't say anything to my friends, the people that I love... because I-I feel like if I - - if I told them what - - what really...
Sevdiğim insalara, arkadaşlarıma bir şey söyleyemiyorum çünkü sanki onlara söylersem... eğer... gerçekten ne...
They were my friends.
Onlar dostlarımdı.
I ain't got much in the way of family, so my friends mean a lot to me.
Pek fazla akrabam yoktur o yüzden arkadaşlarım benim için çok mühimdir.
Now, I warned you once about messing with my friends.
Dostlarımla uğraşmaman konusunda seni uyarmıştım.
What do you mean "my friends?" Sheldon and Mimi are our friends.
Ne demek "arkadaşlarım?" Sheldon ve Mimi bizim arkadaşlarımız.
Honestly, I never told any of my friends about Emma.
Açıkçası hiçbir arkadaşıma Emma'dan bahsetmedim.
And that, my friends, will be the ultimate "re-Benge."
İşte arkadaşlar, en büyük "Ben-tikam" budur.
This is about me having faith in my friends, having faith in my family.
Bu benim arkadaşlarıma ve aileme olan inancım yüzünden.
Because my friends needed my help.
- Arkadaşlarımın yardımıma ihtiyacı vardı.
My friends at the hands of the Caliphate.
Arkadaşlarım da Halifeliğin elindeler.
So you can just... answer my questions, and I won't call my friends in American intelligence and tell them all about you.
Bu yüzden sadece sorularıma cevap ver ve ben de Amerikan istihbaratındaki arkadaşlarımı arayıp senden bahsetmeyeyim.
My friends in D.C. encouraged me to sell weapons to them on credit.
Başkentteki arkadaşlarım beni krediyle silah satmaya teşvik etti.
They're threatening that they're gonna kill all my friends if I don't follow through.
Eğer dediklerini yapmazsam değer verdiğim herkesi öldürecekler.
My dear friends, I hope you are well.
Sevgili dostlarım, umarım iyisinizdir.
And my family and I just moved into the neighborhood, so I thought I'd take this opportunity to introduce myself and make some new friends.
Ailemle mahalleye yeni taşındık ve ben de sizlerle tanışıp yeni arkadaşlar edinebilirim diye düşünüyordum.
I went to his funeral, and, uh there were a few other friends from my childhood there.
Cenazesine gittim ve diğer çocukluk arkadaşlarım da oradaydı.
He'd been running his mouth to his friends about wanting to bang my girlfriend, Summer, which he did, so I went to confront him at the body shop he worked at.
Arkadaşlarına kız arkadaşım Summer'a çakmak istediğini söyleyip duruyormuş ki yaptı bu yüzden ben de onunla yüzleşmek için çalıştığı Body Shop'a gittim.
I can't wrap my head around why it's so important for you that I like your friends.
Kafamın neden bu kadar önemli olduğunun farkına varamam... Senin için arkadaşlarını seviyorum.
Many of my devout friends, they have marks like this.
Pek çok dindar arkadaşımda böyle izler var.
Even my real friends were like, " Toph', I got a phenomenal startup idea.
Gerçek arkadaşlarım bile diyor ki, " Toph, süper bir fikrim var.
So at least let the boy express the degenerate ideas he can actually comprehend, and that, my multicultural friends, is liberty and justice for all.
Torunumuz şu anki haliyle bile yarağı yemişken bırakın da en azından kafasının anca bastığı bozuk fikirleri de ifade edebilsin. İşte bu, çok kültürlü dostlarım herkes için özgürlük ve adalettir.
But all you were capable of giving was pain, so! ran away and found friends, friends I would give my life for, friends who give me love and the strength to do this.
Ama sen yalnızca acı çektirmeyi biliyorsun ben de kaçtım ve kendime dostlar buldum uğurlarına canımı vereceğim dostlar beni seven dostlar ve bana bunu yapacak gücü veren dostlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]