Now i know why traducir turco
1,380 traducción paralela
Now I know why they call it Banana Republic.
Neden Banana Republic dediklerini şimdi anladım.
Now I know why.
Şimdi nedenini anlayabiliyorum.
"Every heart is crazy and now I know why..."
"Her kalbin neden çılgın olduğunu şimdi anlıyorum."
- Fuck my ex-wives. - I have. Now I know why you divorced'em.
- Şimdi onlardan neden boşandığını anladım.
Now I know why you look so familiar.
şimdi neden bu kadar tanıdık geldiğini biliyorum.
Now I know why you guys did time.
Geçen sefer ne yaptığınızı da biliyorum ve...
Well, I remember everything that happened... when we were together. And now I know why it happened.
Biz beraberken yaşadığımız herşeyi hatırlıyorum nedenlerini de!
- lt's your choice. - Now I know why.
Şimdi anlıyorum.
Now I know why you named him "Bombón".
Şimdi bu pısırığa neden "Bombón" dediğini anladım.
Well, now I know why he's running.
Niye kaçtığını artık biliyoruz.
Now I know why.
Artık nedenini biliyorum.
Does that solve your mystery? No, but now I know why Robert screams at pickles.
Hayır ama Robert'ın turşu görünce niye bağırdığını şimdi anladım.
Now I know why you're such a terrible kisser.
Şimdi neden öpüşmeyi beceremediğini anlıyorum.
Now I know why Eddie called it Raw.
Şimdi neden Eddie'nin "Acemi" dediğini anlıyorum.
Now I know why Lionel sent me to watch you.
Şimdi Lionel'ın neden seni izlemem için gönderdiğini biliyorum.
Now I know why you couldn't choose.
Neden seçemediğinizi şimdi anladım.
Now I know why you won't kiss me.
Şimdi beni niye öpmediğini anladım.
Now I know why men go after younger women.
Şimdi erkeklerin neden genç kadınların peşinden koştuklarını anlıyorum.
Now I know why you didn't realize it.
İşte bu! Bu yüzden hemen farkına varmamışsınızdır.
Now I know why you bought a bottle of gas from Victor.
Şimdi anladım Victor'dan niye tüpgaz aldığınızı.
Now I know why you didn't kill me there and then.
Şimdi beni niye ilk fırsatta öldürmediğini iyi anlıyorum.
I don't know why, but I'm now convinced.
Sebebini bilmiyorum, ama ben ikna oldum.
Now, why did I have a feeling you would know?
Bildiğini nasıl hissettim?
Now, it's just a feeling, and it's hard... to know why, but... I think you've got exactly what I'm looking for, and I could use you just as soon as possible.
Şimdi, bu sadece bir his ve sebebini anlamak zor ama galiba tam olarak aradığım şeye sahipsin ve seni en kısa zamanda kullanabilirim.
- Now I need to know why.
Neden bilemem ama o kızlar çok tuhaf.
I now know why you did this all the time, buddy boy!
Şimdi tüm bunları neden yaptığını anladım, dostum! Hadi!
Now, we all know why we're here, and I believe we all what needs to be done.
Hepimiz burada neden bulunduğumuzu biliyoruz ve inanıyorum ki ne yapmamız gerektiğini de biliyoruz.
Yeah, now you know why I don't come around that often.
Ben sık sık gelip yok neden Evet, şimdi biliyorsun.
Now, why don't you guys get out of here because I know a witch who's gonna really put a curse on me unless...
Şimdi, neden siz buradan alamadım
Now you know why I'm doing this. Yeah.
Ben yapıyorum neden Şimdi biliyorsun.
Up until now I didn't know why.
Şu ana kadar nedenini anlayamamıştım.
Okay, well, I'm just calling'cause lunch ended bad... and I'm sure you've talked to Rory by now... so you know why it ended bad, and I just wanted to talk.
Yemek kötü geçtiği için arıyorum. Rory'yle konuştuğundan eminim. Niye kötü geçtiğini biliyorsundur.
Look, I know you been screwing me out of all these jobs, and I want to know why right now.
Bak, bütün o işlerde beni batırdığının farkındayım tamam mı, ve neden böyle yaptığını bilmek istiyorum.
- Now you know why I do the talking.
Artık neden bu konuşmayı yaptığmı biliyorsunuz.
Lisa didn't believe in borders, and that's why I know that wherever Lisa is right now, she's everywhere.
Lisa sınırlara inanmazdı. Lisa her neredeyse aslında her yerde.
Right now, I want to know why you guys are playing such a zone defense on me.
Şimdi ise, sizin neden bana karşı alan savunması yaptığınızı merak ediyorum.
For the immediate future, I'm here to let you know what you're up against, and why we need Hammond and SG-1 right now more than ever.
Çok yakın bir zamanda, size neyle karşı karşıya olduğunuzu ve neden Hammond ve SG-1'e şu an neden her zamankinden çok ihtiyacımız olduğunu anlamanızı sağlamak için buradayım.
I now know the reason why.
Şimdi nedenini anlayabiliyorum.
You know, I was thinking. Now that we've got the Moebius Field Portal up and running, why stop here? Think about all the planets we could check out.
Düşünüyordum da madem Moebius alan geçidi çalışır durumda neden burada duralım?
So now you're my economic adviser why don't you tell me something I don't already know.
Artık ekonomi danışmanım olduğuna göre neden bana bilmediğim bir şey anlatmıyorsun?
Now, I don't know why...
Neden olduğunu bilmiyorum...
Yeah, I know, but now I kind of see why you enjoy it so much.
Evet, biliyorum ama şimdi neden bundan bu kadar zevk aldığını anlıyorum galiba.
Now you know how you got here, but I'm sure you're all wondering... what you all have in common to be here... and most of all why. Why me?
Buraya nasıl geldiğinizi biliyorsunuz, ama eminim hepiniz burada bulunmak için ortak noktanızı ve bilhassa nedenini merak ediyorsunuzdur.
Now you know why I was so afraid of you going there.
Oraya gitmenden neden bu kadar korktuğumu anlamışsındır şimdi.
At the time, I didn't know why, but... now I do.
O zaman bilmiyordum, ama şimdi biliyorum.
My folks were together for 40 years now, and I still don't know why.
Benim anne ve babam 40 yıldır birliktedir ama sebebini hala bilmem.
Like I know it so obvious to me now why he broke up with me.
Aslında beni niçin terk ettiği şimdi çok açık.
You know what, why don't I just go on the air right now, you know, blood and all and just talk about this bullshit,'cos this is bullshit.
Böyle yara bere içinde yayına çakıp bu saçmalıktan söz etmeme ne dersin? Bunu yapamayız.
You know now why I didn't receive you before of all?
Sizi niye daha önce davet etmediğimi biliyor musunuz?
Now, I know why you were making excuses?
Şimdi de itiraz mı ediyorsun?
Now you've come. Why do you know I'm living here?
Şimdi siz geldiniz burada yaşadığımı nereden biliyorsunuz?
now it's your turn 200
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now i am 50
now if you'll excuse me 220
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now i am 50
now if you'll excuse me 220
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now i'm confused 26
now i'm done 23
now i know 169
now it's up to you 24
now it's over 52
now i'm here 52
now i don't know 25
now it makes sense 32
now it's a party 23
now it's our turn 31
now i'm done 23
now i know 169
now it's up to you 24
now it's over 52
now i'm here 52
now i don't know 25
now it makes sense 32
now it's a party 23
now it's our turn 31