Now you are traducir turco
25,446 traducción paralela
You told me to go and be with Owen, and then you turned on me, and now you are not on my side.
Bana Owen'la birlikte olmamı söyledin. Sonra bana sırtını döndün ve şimdi benim tarafımda değilsin.
I'm a Speedster, like you, who's travelled in time, and made these same mistakes you are making right now.
Ben de senin gibi zamanda yolculuk yapmış bir hızcıyım. Şu anda yaptığın hataların hepsini ben de yaptım.
You guys are doing "not" on Earth-2 now? Uh, no.
Dünya 2'de cümlelerden sonra "Değil." demeye mi başladınız?
Um... So, I know that you think that I shouldn't use my powers, and it's not that I'm nothing without them, but they are a part of me now, you know?
Güçlerimi kullanmamam gerektiğini düşündüğünü biliyorum tüm kişiliğimi onların oluşturmadığını da ama sonuçta benim bir parçam onlar.
You are really sweet. But it is weird talking to you through a mirror and a speaker, and I really want to kiss you right now.
Çok tatlısın ama seninle aynanın arkasından ve mikrofonla konuşmak çok garip oluyor ve şu anda seni öpmek istiyorum.
What exactly are you testing for now?
- Şimdi neyi test ediyorsun?
You are not going to test me, now or ever.
Ne şimdi ne de başka zaman üzerimde test yapamayacaksın.
Hey, guys, wherever you are right now, we need you.
Hey millet şuan neredeysenız size ihtiyacımız var.
Now, I know that none of you are ready for this, but now I'm not sure if you're ever going to be, because you are reckless, you're useless if you're not behind a computer,
Hiçbirinizin buna hazır olmadığını biliyorum. Ama artık hazır olacak mısınız buna da emin değilim. Çünkü, sen pervazsızsın.
Are you even hearing me right now?
Ne söylediğimi duymadın mı?
You are Bratva now, family.
Artık Bratva'sın, ailedensin.
Now why are you asking me that now?
Niye bunu soruyorsun bana şimdi?
Now we are gonna find Billy, we are gonna bring him back to you.
Billy'i bulacağız ve sana teslim edeceğiz.
Now, I don't know who you are, but you sure as hell are not Lars'neighbor. I'm calling the police.
Senin kim olduğunu bilmiyorum, fakat sen kesinlikle Lars'ın komşusu falan değilsin.
I said, " What if you stop taking them, now, while there are still some left?
"Hazır elimizde birkaç tane varken, şimdi içmeyi bıraksan ne olur?" dedim.
Where are you now?
Şu an neredesin? Tam şu an?
Right now? What, are you on a park bench someplace, rocking back and forth?
Bir park bankında, ileri geri sallanıyor musun?
There are four major support columns that abut the exterior walls of the dome, and I'm sending you 3-D images now.
Kubbenin dış duvarlarına yaslanmış dört tane ana destek sütunu var ve şu anda sana üç boyutlu görüntülerini yolluyorum.
And now the world will see you for what you really are :
Şimdi dünya, gerçekte nasıl biri olduğunu bilecek.
Now if our colleagues are right, you'll do yourself a favor by speaking up.
Şimdi, eğer arkadaşlarımız haklıysa konuşursan kendine bir iyilik yapmış olursun.
Is that where you are going now?
- Şu an da oraya mı gidiyorsunuz?
Please don't tell me you are Googling the Antichrist right now.
Lütfen bana şu anda Google'da sahte mesihi arıyorum deme.
Now, whatever this is and whoever you have obviously pissed off, the less I know about this, the better my chances are of staying alive.
Bu, her ne ise Ve her kimi çok kızdırdıysanız, ne kadar az şey bilirsem, hayatta kalma şansım o kadar artar.
- Are you sure you want to risk a diplomatic issue now, of all times?
- Diplomatik bir sorun çıkarmak istediğinden emin misin?
Where are you right now?
- Şu anda neredesin?
If you really care that much, there are apps now that'll let you hire people to do stuff like errands and wait in lines.
Madem bu kadar umurunda iş yaptırmak için birini tutabileceğin uygulamalar var. Getir götür ya da sırada beklemek gibi.
Why-why are you upset with me now?
Neden şimdi atar yapıyorsun?
What I need to know now is how far are you prepared to go for them?
Bilmek istediğim onlar için ne kadar ileri gitmeye hazırsınız?
Dear Frank, I don't even know if this letter will reach you, but if you are reading this, I'm begging you, please get out of the city now.
Sevgili Frank, bu mektup sana ulaşacak mı bilmiyorum fakat bunu okuyorsan sana yalvarıyorum, lütfen hemen şehirden çık.
Now, I may not agree with your interpretation, but I believe you are a firsthand source.
Katılmanı istemiyor olabilirim ama birincil dereceden kaynak olduğuna inanıyorum.
I had a plan to live the kind of life that you and Stefan are living right now.
Senin ve Stefan'ın yaşadığı hayatı yaşamak gibi bir planım vardı.
Where are you right now?
Şu an neredesiniz?
Okay, Clay and Alexei are on their way to you now.
Tamam, Clay ve Alexei sana doğru geliyorlar şu an.
Ah, you're going back to that now, are you?
Yine mi başladık buna?
Guys, I appreciate that you want to help, but all I need right now are Hunt, Wilson, and maybe cardio and neuro.
Yardım etmek istemenize minnettarım ama şu anda Hunt, Wilson, kardiyo ve nöro dışında kimse gerekmiyor.
What just happened? Are you engaged now?
Artık nişanlı mısınız yoksa?
- And if you were the patient's family, I would want to assuage those concerns, but you are neither family nor friend right now.
- Hastanın ailesinden olsaydın endişelerini gidermek isterdim ama ailesi de değilsin, arkadaşı da.
Callie caused all this, she set it all in motion, and now here we are and there's not one part of it that doesn't suck, you know?
Bütün bunlara Callie neden oldu. Hepsi kendi suçu ve öyle bir noktaya geldik ki gerçekten berbat durumdayız.
So you escaped Hell, looking for an empty body, and found this poor sod, who'd just died of a heart attack, and now here you are, wreaking havoc on Earth.
- Evet. Cehennemden kaçıp boş bir beden ararken kalp krizinden ölmüş bu zavallıyı buldun. Şimdi de dünyayı mahvediyorsun.
Well, now I know where I got my taste for the good life. - What are you doing in here?
Sefa düşkünlüğümü kimden aldığımı öğrenmiş oldum.
So you guys are gonna let me go now, right?
Beni bırakacaksınız şimdi, değil mi?
But you didn't. And now, here we are, tied up, in an Eli Roth movie.
Ve şimdi bir Eli Roth filminde bağlı duruyoruz.
Man : [Distorted] What you are now experiencing is the true nature of the universe you know.
Şu anda bildiğiniz evrenin özünü görüyorsunuz.
- Where are you right now?
- Şu anda neredesin?
So you're gonna tell me who my friends are now?
Şimdi de arkadaşlarımı mı seçeceksin?
So are we to assume that they're less angry with you now than they were then?
Yani, sana daha önce olduklarından daha mı az kızgınlar demek oluyor?
Now, you are the chancellor of the pontifical academy of sciences.
Papalık Bilim Akademisi'nde Şansöylesiniz, değil mi?
Are you gonna be his bitch now?
Şimdi de onun fahişesi mi olacaksın?
Now tell me who you are?
Şimdi bana kim olduğunu söyle?
- Thank you. Now, which ones of these kids are yours?
Bu çocukların hangisi sizin peki?
Cameron, I know the first 2,000 miles are easy and the last 20 feet are hard, but you've come all this way and now here we are.
Cameron, biliyorum ilk 2000 kilometre kolaydır. Sonraki 20 adım çok zordur ama bunu yapmak için geldin buraya.
now you see me 17
now you're talking 179
now you know 219
now you listen to me 140
now you've done it 48
now you understand 24
now you see 59
now you don't 28
now you're just showing off 20
now you can 26
now you're talking 179
now you know 219
now you listen to me 140
now you've done it 48
now you understand 24
now you see 59
now you don't 28
now you're just showing off 20
now you can 26