Ok now traducir turco
3,133 traducción paralela
If it is OK now, then it still will be later.
Şimdi iyi olursa, sonra da olur.
It's OK now.
Geçti artık.
I'm feeling ok now.
Şu an daha iyiyim.
It's OK now.
Artık geçti.
OK now, what do you mean different?
Tam olarak ne kastediyorsun?
I mean, everything's OK now.
Ama şu an her şey yolunda.
OK, back up now. Back up!
Tamam şimdi biraz geriye!
So, we cut the track and then we took a break to eat and... he said, "OK, well, now we gotta write some words, guys."
"Dikkatli Tut" dediğine şahit oldum. "Dikkatli Tut" dediğine şahit oldum. Parçayı bıraktık ve yemek molası verdik.
OK, now if you'll just follow me, please.
Tamam, şimdi beni takip edin lütfen.
- Oh, OK. Now you.
Şimdi sen.
OK, now, Mater, remember, best behavior.
Beni dinle, Mater, unutma, hareketlerine dikkat et.
To talk now, OK?
Konuşmak istiyoruz, kabul mü?
~ Now we could use a bow and arrow.
- Şimdi bir ok ve yay görebiliyorum.
If later's OK, why not now?
Sonra da iyi olacaksa, neden şimdi olmuyor?
OK? - Right now we gotta get to the ship.
- Şimdi gemiye binmeliyiz.
OK? Right now we've just gotta get to the ship.
Şimdi gemiye binmeliyiz.
Not now, OK?
Şimdi olmaz, tamam mı?
OK, now I'm really annoyed with you, princess.
Şimdi gerçekten sinirlendirdin beni prenses.
- OK, what now? - Easy.
- Tamam, sırada ne var?
Yeah... OK. Now your interview comes after the weather, and before sports.
Pekala.. röportajınız, hava durumundan sonra, spordan önce yapılacak
Look, I don't want you to be afraid, OK? Now that you have, you know...
Bak korkmanı istemiyorum.
Oh... don't start now, OK. I'm already here.
Başlama geldim
OK, now you're just getting me on a technicality. Alright, come with me. I want to show you something.
Tamam da saçma söylediğin gel benimle gel
Hey, Kelvin, just so you know, from now on, you belong to the Assassins, OK?
Kelvin, haberin olsun bundan sonra, Suikastçilerin malısın, tamam mı?
I got you now. It's OK.
Çıkardım seni, artık geçti.
OK, now that one voice, now that sounds to me like someone from Boston, but that other one, it hardly sounds human at all.
Seslerin biri Boston'luya benziyor, ama öteki, insana benzemiyor.
Now it can be revealed. I have very small breasts. That's OK.
- İtiraf ediyorum, küçük göğüslerim var.
OK, well... I don't have time to read this right now.
Bunu okuyacak vaktim yok.
OK, bye for now.
Tamam, görüşürüz.
OK, settle down now.
Tamam, uyu artık.
Ok, that's all for now.
Şimdilik bu kadar.
- OK, you done now?
- Tamam, oldu mu şimdi?
OK, try now.
Tamam, şimdi dene.
ok - So if I go now to Mr. O'Brian and throws a punch at his face, this is my free will?
.. onu yumruklasam, bu benim hür iradem midir?
For now, you'll stop having that girl in your classes, OK?
Şu andan itibaren o kızı sınıfına almayacaksın, tamam mı?
OK, well, we don't have to say them all now.
Tamam ama hepsini şimdi söylememize gerek yok.
OK, so we read four books, we played trains, now here's your coloring book, sweetie.
Pekala, dört tane kitap okuduk. Trenlerle oynadık.
OK, now, you're sure you've got it all down?
Tamam, onları halledebileceğine emin misin?
If I wasn't be honest about helping, I'd be long gone by now, ok?
Yardım konusunda dürüst olmasaydım şimdiye çoktan giderdim, tamam mı?
Now, I'm going to work and you're staying here, OK?
Şimdi, ben işe gidiyorum ve sen burada kalıyorsun, tamam?
I thought I was gonna be OK, but now that I'm here, it's just... it's got worse.
- Güzel. İyi olurum sandım ; ama şimdi buradayım ve gittikçe kötüleşiyor.
OK, you don't have to do it now.
Tamam, şu an yapmana gerek yok.
Now go to bed and sleep it off, OK?
Yat yatağına ve uyu da ayıl, tamam mı?
OK, now, tickle, tickle, tickle, tickle the gonads so we get some bonus secretions.
Tamam, şimdi, gıdıkla, gıdıkla, yumurtalıkları gıdıkla ki sürpriz salgıları alalım.
OK, so I didn't entirely know I felt like that until just now.
Şu ana kadar, bu şekilde hissettiğimi tam olarak bilemiyordum.
Ok, ok, how many now?
Tamam, tamam. Şimdi kaç tane var
Ok, kids. Your father is very tender right now, all right?
Babanız şu an çok hassas bir durumda, tamam mı?
Ok, now... I want you to tell me again.
Tekrar anlat bakalım.
Ok, now.
Tamam, şimdi anlat.
OK, see you Take care now
Tamam, görüşürüz. Kendine iyi bak!
Let's not do this now, Alyana, ok?
Bunu şimdi yapmayalım, Aliyana, olur mu?
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now that i think about it 142
now is the time 102
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now that i think about it 142
now is the time 102
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66