People will talk traducir turco
159 traducción paralela
- People will talk.
- İnsanların ağzı torba değil ki büzesin.
Kesa, whatever happens, you must remain calm, or people will talk.
Kesa, ne olursa olsun sakin kalmak zorundasın, yoksa insanlar konuşup dururlar. - Evet.
People will talk regardless
İnsanlar hep konuşacak bir şeyler bulur.
Right or wrong, people will talk, and so...
İnsanlar yalan yanlış konuşacaklardır.
People will talk about us.
İnsanlar bizden bahsedecek.
We're on the eve of a day... ... that people will talk about long after we're dead and gone.
Öyle bir günün arifesindeyiz ki biz öldükten uzun süre sonra bile insanlar bundan bahsedecek.
Daddy says it's surprising what people will talk about to make themselves interesting.
Babam, insanların ilginç görünmek için çok şaşırtıcı konuştuklarını söyler.
People will talk behind your back
Ama diğerleri konuşur!
People will talk.
Sonra dedikodu oluyor.
People will talk and you'll get a bad reputation.
İnsanların ağzı durmaz ve adın kötüye çıkar.
I mean, we are going to see something that people will talk about for years.
Hayır, burada insanların yıllarca konuşacağı bir şeyi göreceğiz.
Lots of people will talk to you, not me.
Adamlar seninle konuşur, benimle değil.
People will talk
İnsanlar konuşuyorlar
People will talk about me for ages the woman who stood with Xena.
İnsanlar, yüzyıllarca benden bahsedecek Xena'yla başa baş karşılaşmış benden.
You can imagine how people will talk.
İnsanların neler diyeceğini hayal edebiliyor musun?
"lf you don't accompany him, people will talk"
Sen onun yanında görünmezsen insanlar konuşur.
Please don't show up here. People will talk about us!
İnsanlar dedikodu yapar.
- People will talk. Me in a hotel. Now.
- İnsanlar otele gidersem arkamdan konuşur.
People will talk.
Herkes konuşacaktır.
People will talk!
İnsanlar hakkında konuşacak!
People will talk
Dilden dile konuşulacaktır.
People will talk.
Dedikodu olacak.
People will talk.
İnsanlar bizi konuşacak.
If you just let people talk long enough sooner or later, somebody will spill the beans.
İnsanları yeterince konuşturursanız eninde sonunda biri ağzından bir şey kaçırır.
For chrissakes, will you talk to these people?
Jonesy, Tanrı aşkına, şunlarla konuşsana?
... people will have to look up to talk to him.
İnsanlar onunla konuşmak için yukarı bakacaklar.
You know, I hope you will excuse me for saying so, but if you wanna go on TV talk shows, bend spoons, entertain people, I'm all for that.
Bunu dediğim için beni affedersiniz umarım ama talkshowlara çıkıp kaşık bükerek... insanları eğlendirmekse amacınız, bir şey demem.
People will remember you if you talk like that.
Böyle konuşursanız insanlar sizi hatırlar.
I'll get the 1 : 40. Someone will have to talk sense to you people.
1 : 40 da gideceğim.Birileri sizle akıllıca konuşmalı.
My problems will not be solved by hanging around with people who talk to themselves and gallivant around in little blue hospital slippers.
Sorunlarım kendileriyle konuşan ve mavi hastane terlikleriyle ortalıkta dolaşan insanlarla takılarak çözülemez. Tamam mı?
This telephone will enable us to talk without moving or shouting to people who live in Aubagne or even Aix-en-Provence!
Bu telefon sayesinde, yerimizden kalkmadan ve bağırmadan, Aubagne'deki hatta Aix-en-Provence'deki insanlarla konuşabileceğiz.
Rafe, will you talk to these nice people. Explain to them about the vote.
Gelip bu insanlara oylamanın ne hakkında olduğunu açıklar mısın?
If you look good and you talk well, people will swallow anything.
Eğer iyi konuşursan ve iyi görünürsen, millet her şeyi yutar.
A vacation, if you will- - get away from the confines of the ship, enjoy the beauty of our landscape, meet and talk with interesting, learned people.
Bir tatil, eğer sizleri- - sınırlayan bu gemiden çıkabilirseniz, sizleri tanışmaktan mutlu olacağınız insanların bulunduğu gezegenimize götürmek isterim.
People will want to talk to you.
Sizinle konuşmak isteyenler olacaktır.
That will help explain why when people talk about their "UFO" experiences, they always start off with,
Bu da UFO gördüğünü iddia eden insanların konuşmalarına neden hep...
And for years the people of Ithaca will talk about how he bent that bow.
Ve yıllarca Ithaca'nın insanları onun o yayı nasıl eğdiğiyle ilgili konuşacak.
We'll tell people how you sabotaged Del's execution and pissed yourself like a frightened little girl. Yes, we will talk.
insanlara Del'in idamını nasıl sabote ettiğini ve korkmuş kız gibi altına işediğini söyleriz.
If you feel that you need someone to talk to, at any time, there are people, sometimes victims of similar situation themselves, who are will to listen and would like to help.
Eğer biriyle konuşma ihtiyacı hissederseniz, ne zaman olursa olsun, sizi dinlemek ve yardım etmek isteyecek insanlar veya benzer durumu yaşayanlar olacaktır.
I will go to my people and I'll talk to you again on Sunday night.
Adamlarıma gideceğim. Pazar gecesi konuşuruz.
As long as there's night, people will still talk at night
Geceler var oldukça insanlar geceleri de konuşacaklar
And if Hanoi won't talk, it will only make our position with the American people stronger and they will be more likely to accept these kinds of loses.
ŞİMDİ, CİDDİ KAYIP OLACAK ZANNEDİYORUZ BİNLERCE OLABİLİR
If I talk about it, gangster people will come to my house and cut me.
Eğer söylersem, gangsterler evime gelip beni keser.
How many people will you talk to?
kaç kişiyi arayacaksın?
There are very few people you will find anywhere who will talk about matter in spiritual terms.
Dünya üzerinde maddeden ruhi anlamda söz eden çok az insan bulursunuz.
And I will then go away and my wife says, "You really mustn't talk like that to things that people hold sacred."
Daha sonra eve gittiğimde, karım, "İnsanların tutunduğu kutsallar hakkında böyle konuşmamalısın." diyor.
I will talk to people in the village.
Köydekilerle konuşacağım.
And when people are together in a room and they talk, the truth, sooner or later it will always be revealed!
İnsanlar bir odada toplanıp konuşursa, gerçek er veya geç ortaya çıkar.
- Now we... all right, let's 86 that kind of talk now people, we will not give up on love.
- Şimdi... tamam, hadi... Konuşma tür şimdi insanlar, sevgi vazgeçmek olmaz... 86.
Now people will have to talk to you for a few minutes... - to figure out that you're smart.
Artık insanlar zeki olduğunu anlamak için seninle birkaç dakika konuşmak zorunda kalacak.
People won't talk, but records definitely will.
İnsanlar konuşmaz, ama kayıtlar kesin söyler.
people will die 36
talkies 34
talk 1219
talking 358
talks 18
talkie 126
talked 42
talk to me 2348
talk to you tomorrow 30
talk to you soon 72
talkies 34
talk 1219
talking 358
talks 18
talkie 126
talked 42
talk to me 2348
talk to you tomorrow 30
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk soon 65
talking to yourself 25
talk later 61
talk me 19
talk to my lawyer 20
talking about me 21
talk to your father 18
talk to you later 250
talk to her 263
talk soon 65
talking to yourself 25
talk later 61
talk me 19
talk to my lawyer 20
talking about me 21
talk to your father 18