Pist traducir turco
701 traducción paralela
When you land, come in short or you'll run out of ground.
İndiğin zaman hemen dur yoksa pist biter.
Now, shoo, scat, skedaddle.
Kış kış, pist, höt!
Boy, did you ever see such a wide runway?
- Hiç bu kadar geniş pist gördünüz mü?
It's lucky you didn't have a muddy field, or you'd still be there.
Pist çamurlu olmadığı için şanslısın, yoksa halâ orada olurdun.
The Chinese have prepared small fields just outside of Japanese occupied territory for us to land on after the raid.
Saldırı sonrasında inmemiz için Çinliler, Japonların işgal ettiği bölgenin hemen yanında birkaç küçük pist hazırladı.
- Before the floor gets crowded. - I don't think I should.
- Pist kalaba olmadan kalkalım.
That track will be lightning-fast come derby day.
Yarış gününde bu pist çok hızlı olacak.
Looks like some kind of small air strip.
Ufak bir pist gibi.
Blood makes the road slippery.
Sonra pist kandan kayganlaşır.
One meow, two meow, three meow, scat!
Bir miyav, iki miyav, üç miyav, pist!
Well, it was hot in the gym, and the floor was crowded.
Şey, salon sıcaktı ve pist de çok kalabalıktı.
As they turn the lake pylon and head for the field pylon, it's still Burnham in the lead, Shumann second, and Murphy third.
Pilotlar göl pilonunu dönüp pist pilonuna doğru yönelirlerken Burnham hâlâ birinci sırada. Shumann ikinci, Murphy ise üçüncü sırada.
Here they go around the field pylon, wing to wing.
Pist pilonuna kanat kanada geliyorlar.
Shumann's plane just brushed the field pylon
Shumann'ın uçağı pist pilonuna sürttü!
Around the field pylon, Wilson's still leading, Miller close behind, and Kennedy now in third place.
Pist pilonu geçilirken Wilson hâlâ lider durumda. Miller farkı kapamaya çalışıyor Kennedy de şu anda 3. sırada.
Shumann again takes the inside track as they roar around the pylon, and Shumann widens his lead.
Pist pilonunu hızla geçerlerken Shumann yeniden iç kulvardan dönüyor. Ve Shumann farkı açıyor!
Flat tracks, county fairs.
Pist yarışları, panayırlar.
This is about the best measured strip around.
Civardaki en büyük pist burası.
I'll never understand why none of you get this sort of thing out of your systems on the track.
Neden hepiniz pist dışında bu tarz şeyleri yapmaya devam ediyorsunuz anlamıyorum.
The point is, gentlemen the road condition on the approach to the S's before Stavalo have not been improved over last year.
Sorun şu ki beyler Stavalo'dan önceki S virajlardaki pist yüzeyi geçen seneden bu yana düzeltilmedi.
The subject is road condition.
Pist yüzeyinin durumundan bahsediyoruz.
A very difficult course, but one of the most beautiful.
Oldukça zorlu ama bir o kadar da harika bir pist.
With the Italian Grand Prix at the Monza Autodrome they're using a combination of the banked oval high-speed track and the road circuit.
Monza'daki İtalya Grand Prix'sinde yol pist ve yüksek hızlı oval pist birlikte kullanılacak.
And combined with the oval track, it should give some phenomenal speeds.
Oval pist ile birlikte inanılmaz hızlara ulaşılıyor.
See that runway over by the beach?
Plajda pist üzerindekini gördünüz mü?
You used to be a big track driver.
Büyük pist sürücüsüydün.
There are dirt track races at a carnival near Bakersfield this week.
Bu hafta Bakersfield yakınlarında kum pist yarışları var.
The baron invited me to use his grounds as a drop point and landing strip.
Baron bana arazisinin paraşüt iniş noktası ve pist olarak kullanılmasını teklif etti.
It's getting icier by the minute.
Pist gittikçe buz tutuyor.
Clear to land. Runway two-niner.
Pist 2-9'a iniş serbest.
We've got a condition four on two-niner at taxiway Echo.
Pist 2-9'da 4 numaralı durum gerçekleşti. Tamam.
Runway two-niner closed - disabled aircraft.
Pist 2-9 kapalı Hasarlı uçak.
Due to approach, runway two-niner closed.
Yaklaşan uçakların dikkatine, pist 2-9 kapanmıştır.
Close down runway 22.
Pist 22'yi kapayın.
- We'll notify which runway later. -'Roger.'
Hangi pist olduğunu haber vereceğiz.
If those snowploughs rip it apart, you'll have chunks of fuselage all over the runway.
Onların tek umudu bu pist. Eğer uçağı parçalarlarsa tüm pisti uçak parçaları kaplar.
The choice of runway will have to be made no later than five minutes before landing.
- Bu beklediğimizden az. Aynı zamanda uçağın inişinden 5 dakika önce pist seçiminin yapılması gerekiyor.
'Advise when approach lights in sight.'
Pist ışıklarını görünce bildirin.
The circuit is 13.469 kilometers, or 8.418 miles.
Pist 13.49 km, veya 8.148 mil uzunluğunda.
The longtail Porsche, number 25, is coming in, after having been out on the circuit for only 14 minutes, since its last stop for fuel and driver change.
25 numaralı Porsche pite geliyor, pist dışına çıktıktan sonra son pit-stopundan sadece 14 dakika sonra yakıt ve sürücü değiştiriyor.
Great, there's a platform too!
Mükemmel, burada da pist var.
The weather's threatening, but the track is fast there in Salem, New Hampshire.
Hava bulutlu ama pist Salem, New Hampshire'da kuru.
It's been raining, and the track is muddy.
Hava yağmurluydu ve pist çamurlu.
( radio ) Taxi out and take off.
Pist yönünde ilerleyin ve kalkın.
The lights had just been lit!
Pist ışıkları şimdi yandı. Yerde bir hareketlilik var mı?
Headlights night have just been lit!
Pist ışıkları az önce yandı.
Psst.
Pişt.
A new track, a new girl.
Yeni bir pist, yeni bir kız.
Psst, you're crazy, don't do it.
Pişt, sen delisin, sakın yapma.
- One!
Pist hakemleri oraya gitsin.
Runway in sight.
Pist görüş alanında.