Prince charming traducir turco
533 traducción paralela
In your world, I'm Candy, and Mr. CEO is Prince Charming on a white horse, right?
Sana göre ben Candy'yim, Başkan ise beyaz atlı bir prens, değil mi?
Because... he has no intention of being Prince Charming.
Çünkü onun beyaz atlı prens olma gibi bir niyeti yok.
A real Prince Charming.
Gerçek bir Beyaz Atlı Prens.
Cinderella just told Prince Charming to go take a flying leap.
Külkedisi az önce Beyaz Atlı Prens'e yol verdi.
All my life I've hoped and prayed for a Prince Charming that would ride up on his white steed and sweep me into his heart.
Bütün hayatım boyunca beyaz atlı prensin beni götürmesi için dua ettim.
They keep waiting for Prince Charming to come along, and when he does, he...
Yakışıklı prensin gelmesini bekleyip duruyorlar. Ve geldiğinde, anlıyorlar ki...
I suppose then that you, prince charming, will kill the dragon, hack your way through the hedge and give her the magic kiss, hmm?
Sanırım yakışıklı prensimiz ejderhayı öldürecek, çitleri yarıp geçecek ve ona sihirli öpücüğü verecek ha?
And when they marry they think they've snared Prince Charming himself.
Ve evlendikleri zaman da beyaz atlı prensi elde ettiklerini sanırlar.
Do I look like Prince Charming?
Beyaz Atlı Prens'e mi benziyorum?
Prince Charming?
Beyaz atlı prensle mi?
But the captions usually read, "Kyle Hadley, Prince Charming of the oil empire, and friend."
Fakat genellikle başlıkları "Kyle Hadley,... petrol imparatorluğunun çekici prensi ve arkadaşı" şeklinde olur.
The bird is Prince Charming, turned into a bird by a sorcerer.
Bu kuş aslında bir Prens. Bir büyücü onu kuşa çevirmiş.
He's your Prince Charming, isn't he?
Büyülü Prens değil mi o?
The bird wasn't Prince Charming.
Kuş da Büyülü Prens değildi.
- Your Prince Charming has come.
- Yakışıklı Prens'in geldi.
And here is the Queen in a dazzling evening dress, followed by her Prince Charming, Philip, as relaxed as if this were the Thames on an English Sunday.
İşte baş döndüren gece elbisesi ile Kraliçe ardında beyaz atlı prensi Philip olduğu halde Thames nehrinde bir İngiliz Pazar'ıymış gibi rahat bir şekilde.
You're married to the Prince Charming.
Prensle evlisiniz.
But there was only one Prince Charming.
Ama sadece bir tane Prens vardı.
Yeah, and every time I hope it's gonna be Prince Charming sending me out to scout out Cinderella.
Evet, ben de hep Yakışıklı Prens beni Sindirella'yı bulmam için keşfe yollayacak diye beklemişimdir.
Every young girl dreams of meeting her Prince Charming... of getting engaged and married.
Bütün genç kızlar hayatları boyunca bir erkeği, bir nişanlıyı beyaz atlı prenslerini bulmayı hayal ederek bekler.
What if I turned you into Prince Charming?
Pencerelerin altında Kraliçeyi tavlamak için mi?
Amongst the toads, someday a prince charming will turn up.
Kurbağaların arasından, bir gün cezbedici bir prens görünecek.
Excuse me, but aren't you the prince charming?
Affedersiniz ama siz beyaz atlı prens değil misiniz?
I'm guessing there might be a handsome prince charming involved?
İçinde yakışıklı bir beyaz atlı prens olabilir diye tahmin ediyorum.
And, of course, Prince Charming is the theme
# Düşlerime girer.
Linnet Ridgeway marries penniless Prince Charming after whirlwind romance.
"Linnet Ridgeway, beş parasız Sevimli Prens'le evlendi."
Maybe, if you believe in miracles, Prince Charming will show up again someday.
Belki, mucizelere inanırsan, bir gün yine karşına çıkar.
I imagined he'd come back... and carry me off like Prince Charming.
Geri dönüp beyaz atlı prens gibi beni alıp götüreceğini hayal ettim.
You know, the poor little girl who wants go get married and meet her Prince Charming...
Bilirsin, o Prens Charming ile karşışaşıp evlenmek isteyen küçük zavallı kız...
At that time, Prince Charming found the white roe deer.
Bir gün, beyaz atlı prens, beyaz karacayı buldu.
Prince charming
Yakışıklı prens.
would you rather take your chances with Prince Charming out there?
Dışarıdaki beyaz atlı prens şansını denemek istermisin?
- Prince Charming wimp out? - No. No, he's at the bar.
- Çekici Prens korktu mu?
You waiting for Prince Charming, or will you go looking?
Yakışıklı prensini mi bekliyorsun yoksa aranacak mısın?
" Unaware that you're just waiting for Prince Charming,
"Yakışıklı prensinizi beklediğinizin farkında değilsiniz."
What happened to Prince Charming?
Yakışıklı prense ne oldu?
Cutie, Prince Charming's here.
Şirine, beyaz atlı prensin geldi.
My very own Prince Charming.
Benim beyaz atlı prensim.
Now that Prince Charming works late every night.
Beyaz atlı prens de hep gece geçlere kadar çalışıyor.
No, he isnt prince charming. I cant make it tonight. I will tell you everything tomorrow at school.
Hayır, beyaz atlı prens falan değil.
I was just like you when I was your age Dreaming about prince charming.
Senin yaşlarındayken tıpkı senin gibiydim, beyaz atlı prensi hayal ediyordum.
It's my favorite part because you'll see Here's where she meets Prince Charming
Burası en sevdiğim bölüm, çünkü burada kız, yakışıklı prens ile karşılaşıyor.
True that he's no Prince Charming
Yakışıklı prens olmadığı bir gerçek...
"Let us go and find your prince charming"
"Beyaz atlı prensimi bulmam için bana izin ver!"
Prince Charming's here.
- Ne? Büyüleyici prens burada.
You know, like Prince Charming and the guy with the pies and the sheep.
Beyaz Atlı Prens,.. ... turtaları ve koyunları olan adam.
My Prince Charming is a cook.
Beyaz Atlı Prensim bir aşçı!
" Even Prince Charming noticed the new arrival.
Yakışıklı prens bile bu yeni geleni fark etmişti.
Come embrace your Prince Charming.
Gel yakışıklı prensine sarıl.
In the palace reigns a prince... well-guarded by a little army, as charming as can be.
Saraydaysa olabildiğine büyüleyici küçük bir ordu tarafından korunan bir prens.
Anyone could see that the Prince was charming.
Prens'in çok çekici olduğunu herkes görebilirdi.
charming 542
prince 457
princess 1275
principal 97
princeton 71
principle 20
princesses 24
prince john 16
prince edward 18
principal skinner 35
prince 457
princess 1275
principal 97
princeton 71
principle 20
princesses 24
prince john 16
prince edward 18
principal skinner 35