Puddin traducir turco
71 traducción paralela
Uh-huh. We're havin'pigs in a blanket and chocolate puddin'tarts.
- Domuz sarması ve çikolata pudingli tartlar yapacağım.
They're to sprinkle on top of the chocolate puddin'.
- Çikolatalı pudingin en üstüne sıkmak için.
I MISS YOUR PLUM PUDDIN'.
Erikli pudinglerini özledim.
- Sorry. - Calm down, puddin'face.
- Sakin ol puding suratlım.
Hello, puddin'.
Merhaba, pudingim.
- Face plant in a bowl of puddin'.
- Kafası puding dolu tabağa düşmüş.
Save his blood for black puddin'. There's the telephone.
Kanını puding için sakla, telefon var.
It's you, puddin'!
Senindir, tatlım!
- Puddin'!
- Muhallebim!
What do you say, puddin'? What you doin', playin'?
Nasılsın pudingim?
I'm sorry, puddin'.
Özür dilerim pudingim.
I thought I'd lost my little Puddin'Pop forever.
Küçük "Pudding Pop'ı" mı sonsuza dek kaybettiğimi düşünüyordum.
I actually missed you calling me Puddin'Pop.
Bende aslında bana "Pudding Pop" demeni özledim.
Besides, I just can't keep my hands off my Puddin'Pop.
Ayrıca, ellerimi "Pudding Pop'ım" dan çekemiyorum.
- Puddin'Pop?
- Puddin'Pop?
What do you think, Puddin Pop?
Sen ne düşünüyorsun, Pudding Pop?
My name's not Puddin'Pop, I've never heard that name before in my life.
Benim adım "Pudding Pop" değil. Daha önce hayatımda hiç duymadım bu ismi.
But thanks anyway Puddin'Pop.
Ama yinede sağol "Puddin'Pop"..
This is the only audition you're going to get, puddin'.
Görüp göreceğin tek sınav bu, seni tembel.
Then she said she was gonna show me a new game called "puddin`."
Sonra bana yeni bir oyun göstereceğini söyledi.
Tastes like chocolate puddin'.
Tadı çikolatalı puding gibi.
I'd just tell everybody I fell into a vat of chocolate puddin'.
Herkese çikolatalı puding fıçı'sının içine düştüğünü söylerdim.
Hey, Poot, check it out.
Hey, Puddin, bak şuna.
Well, don't worry, puddin', your secret's safe with me.
Merak etme, canım. Sırrın benimle güvende.
Episode 3x07 Sleep Tight, Puddin'Pop
Sezon 3, Bölüm 7 İyi Uykular, Buzlu Çubuğum.
Where were you, puddin'pop?
Nerelerdeydin buzlu çubuğum?
Isn't that right, puddin'pop?
Öyle değil mi buzlu çubuğum?
Sleep tight, puddin'pop.
İyi uykular, buzlu çubuğum.
We've got Dippin'Dots, no "g", Snack Pack Puddin', no "g", and my personal favorite, Cap'n Crunch, no "t."
Dippin'dots... "g" si yok. Snack pack puddingin'... "g" si yok. Ve en sevdiğim Cap'n Crunch... "t." si yok.
Hey, so Puddin, man, Puddin say he waiting to get married.
Pudin var ya adamım. Diyor ki, evlenmek istiyormuş.
Yeah, neither is Puddin Head, but his pop's condom broke.
Ya, Puddin de olmamalıydı ama babasının prezervatifi yırtıkmış.
But you almost drowned, though, you almost drowned. I told Puddin Head.
Ama sen neredeyse boğuluyordun, Puddin'e söyledim.
Anything I can do for you, puddin'?
Yapabilecegim bir sey var mi, puding?
Whore-um, gore-um, puddin'and whettle.
Whore-um, gore-um, puddin'and whettle.
Puddin'Thame. Ask me again I'll tell you the same.
Boşa zaman harcıyorsun, bana tekrar sorarsan aynı şeyi söyleyeceğim.
Good night, puddin'.
İyi geceler, puding.
Calls people "puddin'."
İnsanlara "puding" diye hitap ediyor.
Sure looks like Puddin'.
- Bunun Puding olduğuna eminim.
Puddin's not built for the streets.
Puding sokak hayvanı değil.
Puddin'is out there alone.
Puding dışarıda bir yerlerde yalnız başına şu an.
You were right to pick me to help you for Puddin'.
Puding'i aramaya yardımcı olarak beni seçip doğru şeyi yaptın.
So are we gonna go look for Puddin'again today?
Bugün Puding'i aramaya tekrar çıkacak mıyız?
You know what, that looks like a Puddin'tree.
Şu ağaç, Puding'in sevdiği ağaçlara benziyor.
Puddin'.
Puding!
- Puddin'.
- Buzlu.
It's right here on celeb-Pudding.
Celeb-Puddin'de fotoğraf.
I could just go on and on about this wire, but the real proof is in the puddin', or the cake, as I should have said, because we are about to slice up some cake!
Telleri konuş konuş bitiremem ama bir şeyin doğru olup olmadığı denemeden anlaşılmaz ve söz verdiğim gibi şimdi biraz kek keseceğiz.
- Almost ready, puddin'.
- Neredeyse hazır, pudungim.
Even better, puddin'.
Daha bile iyi pudingim.
Why don't you just calm down, puddin'?
Sakin olsana pudingim.
[SWEETLY] Oh, come on, puddin', my little-wittle hunky bear.
muslukçuyu eve almayı unutmadın değil mi?