Pull over now traducir turco
179 traducción paralela
- Pull over now!
- Kenara çek!
Pull over now -
Hemen durun.
Pull over now!
Çek kenara hemen!
Pull over now. Fine.
- Hemen kenara çek.
- Pull over now!
- Kenara çekin!
Pull over now, or we will use deadly force to stop you.
Hemen kenara çekin, yoksa sizi durdurmak için öldürücü güç kullanacağız.
You heard your mom, you're not in trouble. Can you pull over now?
Tren bize çarpmadan karşıya geçebilirsek sirk insanlarıyla yeni bir hayata başlayabiliriz.
Pull over, Jim. Pull over now, now!
hemen kenara çek jim.
You kids in the karts, pull over now.
Karttaki çocuklar, kenara çekin.
You kids in the karts, pull over now.
Kartlardaki çocuklar, kenara çekin.
Pull over now!
Kenara çek!
Now pull over by that house.
Evin oraya çek.
Now, James, you can't pull the wool over my eyes.
James, beni kandıramazsın.
Now, pull over immediately.
Şimdi hemen kenara çekin.
Now pull over.
Şimdi çekilin.
Now pull over!
Şimdi kenara çek.
Pull over right now.
Hemen kenara çek.
you pull over and let us out now!
Hemen kenara çek ve bırak gidelim.
Now pull him over.
Çekin.
Now, you do this first, and then you pull your clean knickers up over the top.
Önce böyle yap, sonra temiz külotunu üstüne çek.
Pull your vehicle over now, please.
Aracınızı kenara çekin, lütfen.
Pull over now.
Hemen kenara çekin.
Pull over, now!
Çekil hemen!
Pull to the side... OK, Judith, it's all over now.
kenara çek... tamam, Judith, şimdi herşey bitti.
Now, right now, I'm going to unzip your trousers... and I'm gonna pull them down over your hips.
Şimdi pantolonunu açıp kalcana kadar sıyıracağım.
Now pull over!
Hemen durdur şu arabayı!
- Pull this shit over right now.
- Durdur bu hurdayı hemen.
I want you to pull over right now!
Hemen kenara çek!
Pull over! Now, make it quick, Maxie boy.
Çabuk ol, Maxie.
- Pull on over right now!
- Hemen şimdi kenara çek!
Now you pull on over!
Şimdi kenara çek!
Now pull the car over.
Arabayı hemen kenara çek.
- Pull the vehicle over now -
- Aracı durdurun hemen.
Now hear me, you bastard! Pull over! I'll kill you!
Şimdi iyi dinle piç kurusu çekip gitmezsen seni gebertirim!
That puts you in charge over this, Sergeant, Now listen up, you gotta pull your platoon back to this side of the river!
Bu durumda komuta senin, Çavuş. Şimdi, iyi dinle! Müfrezeni nehrin bu tarafına çekmelisin.
Now, just under an hour ago, troopers attempted to pull over the blue car, which we understand is stolen.
Sadece bir saat önce devriyeler, çalınmış olduğunu öğrendiğimiz arabayı durdurmaya çalıştırlar.
Pull over right now.
Kenara çek hemen.
I'll pull over right now and drink some expired milk.
Kenara çekip bozuk süt içeceğim.
- Pull over right now!
- Derhal kenara çek!
Now pull over the cab.
Hadi kenara çek.
- Dude, if you guys don't pull over right now,
- Eğer hemen şimdi durmazsan.
All right, now that we've gotten our ya-ya's out, pull over, I'm gonna put a stop to this.
Tamam, bu iş çok ısındı. Sağa Çek, Bu işe artık bir son vermek gerekiyor.
Pull over right now.
Derhal kenarı çek.
Now, pull the pole back over your shoulder to the ten o'clock position.
İşaret parmağını sakın bırakma. Yoksa misina makaradan boşanır. Sonra oltayı omzunun gerisine, saat on yönüne doğru çekeceksin.
20 minutes later I'm in a cab, I ask the guy to pull over because I'm gonna explode in some guy's rose garden. Now what would you think?
20 dakika sonra bir taksideydim, sürücüye durmasını söyledim çünkü bir adamın gül bahçesine patlayacaktım.
Pull over right now!
Derhal!
Now, pull over.
Kenara çek.
Pull over right now.
Derhal kenara çek.
Now, slowly pull your skirt up over your ass.
Şimdi eteğini yavaşça kıçının üzerine sıyır.
- Pull over, now.
- Kenara çek, hemen.
- Now, pull over.
Kenara çek. - Niye?
pull over 744
pull over here 58
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now i'm 51
now you know 219
pull over here 58
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now i'm 51
now you know 219
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now tell me 164
now come on 347
now listen up 51
now let's see 22
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now tell me 164
now come on 347
now listen up 51
now let's see 22