Qa traducir turco
132 traducción paralela
From now on, for all intents and purposes, the QA defines what really happened.
SoruCevap tutanağında yer alan ifadeler, gerçekte olanları belirler.
If it's not in the QA it didn't happen.
Tutanakta olmayan bir şey, gerçekte de olmamıştır.
It's in the QA.
İfade tutanağında var.
The QA is for the record.
İfadeler kayda geçsin diye alınıyor.
They won't ask for the QA, they will accept your quotes from it.
Senden tutanağı istemeyecekler. Oradan yaptığın alıntılarla yetinecekler.
Anything you say to me from now on, say it to me in the QA.
Bundan sonra söyleyeceğin her şey, tutanakta yer alacak.
Give me a QA on this, there's no statute of limitations on murder.
Bana yazılı ifade ver, cinayetlerde zamanaşımı olmaz. Ben ispiyoncu değilim.
But the only QA we can find is Brennan's.
Ama tutanakta sadece Brennan'ın ifadesi yer alıyor.
Zucker's doing QA for shooting Brennan.
Zucker, Brennan'ı vurmaktan ifade veriyor.
And all the original QA, all the paperwork, the investigation...
Peki orijinal ifadeler, belgeler, soruşturma...
The qa'vak is not a game.
Ga'vak, bir oyun değildir.
I'd stay, but Morgenstern wants me to present our QA at the JCAH in the morning.
Kalırdım ama Morgenstern sabaha kalite güvence raporunu istedi. Komisyon var.
I think I finally made sense of that QA review.
Sanırım sonunda raporu düzene soktum.
I hate chart QA.
Dosya sorularından nefret ediyorum.
Mark, I still need you to sign off on these QA reviews.
Mark, bu teftiş formlarını imzalaman gerekiyor.
- It's your lucky day. Jerry, pull the QA and Ql data for the past three months.
Jerry, son 3 ayın kalite güvence ve iyileştirme verilerini çıkar.
I haven't done one QA.
KG'yi hala yapmadım.
Work on QA chart reviews.
Soru-Cevap dosyalarını incele.
I think it's time for a QA. What exactly did the skins do?
Sanırım sorular ve cevaplar için iyi bir zaman "Deriler" ne yaptılar?
Now let's open it up to some QA.
Şimdi soru cevap kısmına geçelim.
Auxiliary power should have kicked in by now.
Qa'rot bah chu'lu'ta! Yedek güç çoktan devreye girmeliydi.
She'll be here in a little bit, but before she gets here, if Talyn wakes up you and I are gonna have a little QA
Az sonra burada olur ama o buraya varmadan Talyn kendine gelecek olursa... seninle görecek ufak bir hesabımız var
Without reviewing his questionnaire, a formal QA, I don't think I can trust this.
Sıkı bir sorgulama yapmadan ona güvenmezdim.
Well, one more stop at dixon's for a little QA with the stockpilers, And then all my nausea will be yours.
Dixon'da stokçularla ilgili son bir röportajdan sonra, bulantımla beraber yanında olacağım.
We'll have a formal QA this afternoon. You'll be briefed.
Resmi soru-cevap öğleden sonra yapılacak ve bilgilendirileceksiniz.
QA of our portable-ultrasound training.
Taşınabilir ultrason eğitimine ilişkin soru-cevaplar.
Send them to the QA office?
Danışma ofisine mi gönderelim?
Are we starting with QA again?
Yine mi soru / cevap yapacağız...
I got ten minutes. I'll open it up to some QA.
Soru ve cavaplarınız için on dakikam var.
Look, in case you're not up-to-date on your QA / QC memos,
Bak, şu ana kadar yaptığın çaşılmaların kalite kontrol ve güvenliği tutanakların yoksa,
I'm not sure how this precinct interrogates people, but generally, it's QA.
Bu nasıl bir polis sorgusu bilmiyorum ama genelde soru, cevaptır.
QA to AB, 83 degrees.
QA'dan AB'ye, 83 derece.
QA to AB, 62 degrees.
QA'dan AB'ye, 62 derece.
- Okay, we'll begin the QA.
Evet, soru cevaplara başlıyoruz.
Am I too late for the QA?
QA için çok mu geç kaldım?
Well, one more stop at dixon's for a little QA with the stockpilers,
Hamile kadınlar kasırgada etrafta dolaşmamalı.
Deb wanted to watch and have a QA afterwards.
Deb izlemek ve arkasından da birkaç soru sormak istedi.
We can qa after we kill all the vampires.
Yapma, Sammy. Bütün vampirleri öldürdüğümüzde bunları konuşabiliriz.
What, no QA?
Ne, soru-cevap yok mu?
Quite a bit. Course, you have a better chance of getting a QA with Jimmy Hoffa, but surprise me.
Elbette, Jimmy Hoffa ile... röportaj ihtimalin daha fazla, ama şaşırt beni bakalım.
We'll be starting our QA with the director- - yours truly- - in five minutes right here.
Yönetmenlere sorularımız ve cevaplarımız - -- aslında sizin sorularınız ve cevaplarınız - -- 5 dakika sonra burada başlayacak.
[Hina's probable romance QA]
[Eğer sana ilk isminle hitap etmek isterse :]
So after breakfast, we head out to the dearborn fair, and then we're gonna go to the saginaw wildlife field office for a qa with a hunters group.
Kahvaltıdan sonra, Dearborn fuarına gidiyoruz ve sonra bir avcı grubuyla soru-cevap için Saginaw Vahşi Yaşam çalışma ofisine gidiyoruz.
And if you're open to a little QA, you've got me.
Eğer bazı soru ve cevaplara açıksanız, anlaşabiliriz.
Looks like your qa will have to wait.
Sanırım cevabı beklemek zorundasın.
Echevarria's crew conducting a QA about his missing little girl.
Echevarria'nın adamları kayıp kız hakkında sorular soruyormuş.
Well, we're not quite ready for the QA session yet,
Soru cevap oturumu için daha hazır değiliz,...
I will see you all very soon at the Quorum QA.
Kısa bir süre sonra Kurul soru-cevap oturumunda görüşürüz.
So did you go back and QA the dead kid?
Geri dönüp ölü çocukla konuştun mu?
It's now on the QA.
Belaya davetiye çıktı.
A little QA, a matter of corporate security.
Ne yaptın?