Santa traducir turco
9,545 traducción paralela
Now I'll admit that what you see right now is just a small piece of the front of the house... but all you grownups and kids alike, this is the time for Santa's magic... so I think we can make it become a real house.
Evin sadece ön yüzünün küçük bir kısmını gördüğümüzün farkındayım... ama küçükler de büyükler de Noel Baba'nın sihir yaptığı günde olduğumuzu biliyor... bu yüzden bu evin gerçek bir eve dönüşmesini sağlayabiliriz.
Mr. Santa Claus, can we have a little snow, please?
Bay Noel Baba, biraz kar yağdırır mısın lütfen?
Now, Santa, let me see what it really looks like inside this house.
Şimdi evin içinde gerçekten neler olduğuna bir göz gezdirelim.
But how is Santa ever going to find our house without lights?
Işıklar yanmazsa Noel Baba evimizi nasıl görecek?
- Santa suit.
- Noel Baba kostümü.
I can't wait for Santa to come.
- Noel Baba'nın gelmesi için sabırsızlanıyorum.
Santa's the boss, man.
Noel Baba, adamın dibi ya.
I wish I could be like Santa.
Keşke Noel Baba gibi olabilsem.
You waiting for Santa Claus?
Noel Baba'yı mı bekliyorsun?
What do you say we go dig it up in the morning and start playing Santa Claus?
Sabah ilk iş gidip çıkarmaya ve Noel Babacılık oynamaya ne diyorsun?
And you learned about everything growing up in Santa Claus.
Sense Santa Claus'ta büyürken her şeyi öğrenmişsin.
Santa Cruz.
Santa Cruz.
Yeah. Merry Dickmas, Santa Cock! Hmm?
Mutlu Sikişler Yarrak Baba.
Merry Dickmas, Santa Cock!
Mutlu Sikişler Yarrak Baba.
No. I used it to call Santa in the North Pole and told him to do Christmas early this year.
Kuzey Kutbu'ndaki Noel Baba'yı arayıp Noel'i erkene alması için kullanıyorum.
How would you like to be a judge at a bikini contest at Santa Monica?
Santa Monica'daki bikini yarışmasında jüri olmak ister misin? Santa Monica'daki bikini yarışmasında?
He doesn't smell like Santa.
Noel Baba gibi kokmuyor.
God, my mom used to say that she could get from downtown to Santa Monica in like 15 minutes flat back in the'70s.
Tanrım, annem derdi ki,'70'li yıllarda şehir merkezinden, Santa Monica'ya 15 dakikada giderlermiş.
We have to stop the sale of a nuclear bomb... and they send in someone who looks like Santa Claus'fucking wife.
Nükleer bomba satışını durdurmak zorundayız. Ama onlar Noel Baba'nın karısı gibi görünen biri gönderdiler.
You had him as Secret Santa and you gave him tampons!
Noel Baba gibi görünüp ped hediye etmiştin adama.
You're not gonna go to Santa Barbara?
Santa Barbara'ya gitmiyor musunuz?
No, I was gonna blow my head off in Santa Barbara.
Kafama Santa Barbara'da sıkacağım.
Just, you know, maybe we go to Santa Barbara on the actual day.
Doğum gününde Santa Barbara'ya gidebiliriz.
Santa Barbara on the actual day?
Doğum günümde Santa Barbara'ya mı?
Santa Barbara.
Santa Barbara.
Right, Santa Barbara.
Evet, Santa Barbara.
Okay, Santa Barbara.
Evet, Santa Barbara.
Yeah, Santa Barbara. Look, listen to me.
Evet, Santa Barbara'ya gittim.
805, Ventura County, Santa Barbara.
805, Ventura County, Santa Barbara.
- UC Santa Barbara.
- UC Santa Barbara.
I'm in Santa Barbara.
Santa Barbara'dayım.
You're in Santa...
Sen Santa...
Santa Barbara, I don't understand.
Santa Barbara, anlamıyorum.
Here's "Santa Monica" by Everclear.
Karşınızda ; Everclear'dan "Santa Monica".
Santa's not up there.
Noel baba yukarıda değil.
Oh! What is this, Santa?
Bu Noel baba da neymiş?
This prestigious contest to be held this year in Santa Barbara, California highlights student innovation in technology.
Bu saygın yarışma, bu sene Santa Barbara, Kaliforniya'da yapılacak ve öğrenciler teknolojideki önemli icatları gösterilecek.
It's not gonna interfere with Santa Barbara, so what's the big deal?
Bu şey Santa Barbara'da yarışmayacak, o zaman bunda abartılacak şey ne?
There's more than enough miles for two adults and a kid to get to Santa Barbara.
Bunun içinde Santa Barbara'ya iki yetişkin ve bir çocuğa yetecekten fazla mil var.
Well, my mom has this little place up near Santa Barbara, we could just chill, and... she's probably gonna be there, but there is a pool.
Şey, annemin küçük bir evi var, Santa Barbara'ya yakın, birlikte takılırız. Muhtemelen annem de orada olur. Ama havuzumuz var.
I am at my mom's place at Santa Barbara with Shiva, and I will be home in time for class tomorrow.
Dinle, Shiva ile birlikte annemin Santa Barbara'daki evindeyim. Yarınki ders için zamanında evde olacağım.
Imag? Nense Santa's sleigh, except that m? s great.
Sadece büyük Noel Baba'nın kızağı düşünün.
I've been living in Santa Monica, but I can't really live there anymore.
Santa Monica'da yaşıyordum ama artık orada yaşayamam.
- Well, with all due respect, sheriff, I am not Santa Claus delivering gifts without expecting anything in return.
- Kusura bakma Şerif,... ama ben karşılıksız hediye dağıtan Noel Babalara benzemem.
Since it trailed its blood back over into Santa Cruz County. That's when.
Kan Santa Cruz'a sıçradığından beri.
Any chance you guys can give me a ride to Santa Monica?
Siz çocukların beni Santa Monica'ya bırakma şansınız var mı?
Santa pub crawl, bro!
Noel Babalar bardan çıktı!
Guys, Santa Claus is a very meaningful thing to a lot of people.
Noel Baba bir sürü kişi için büyük bir anlam taşır.
Santa's not real, you pricky infant.
Noel Baba gerçek değil, haylaz velet.
But when you put on that costume and you portray Santa Claus... you're taking a solemn oath to represent certain values... that it represents!
Ama o kostümü giyip Noel Baba'yı canlandırdığınızda, belirli değerleri temsil etmek için önemli bir sorumluluk üstleniyorsunuz!
I think you got him with that one, Santa.
Bu laf onu kızdırdı.