Scar traducir turco
3,346 traducción paralela
That's after he just happened to miss the zipper scar right down the middle of her chest.
Göğsündeki fermuarı indirdiğinde baksaydı, görürdü.
Is he 6'0 ", 190 pounds, with a scar on his right arm?
1.85 boyunda, 85 kilo, sağ kolunda da bir yara izi mi var?
Yeah, I'm going to have a really sexy scar.
Evet, çok seksi bir yara izim olacak.
He would've had to break this arm three or four times to get this amount of scar tissue.
Bu kadar yara dokusu oluşması için bu kolu üç-dört kez kırmış olması gerekir.
Got a scar on his face right here, little chin beard...
Suratının şurasında bir yara izi ufak bir keçisakalı vardı.
So much scar tissue.
O kadar skar dokusu.
How'd you get that scar?
O yara nasıI oldu.
If you treat it right there will be only a small scar left.
Tedaviyi düzgün uygularsan çok hafif bir iz kalacaktır.
So then we briefly considered a scar... and then a cane.
Sonra sadece yara olmasına karar verdik... ve bir baston.
And maybe like, a scar that's so well placed that it shows how tough she is but doesn't fuck up her pretty face, right?
Belki de suratında ne kadar sert olduğunu gösteren ama güzelliğini de mahvetmemiş bir yara izi.
I'm sure he has a nice big scar to show for it.
Eminim bize göstereceği güzel ve kocaman bir yara izi vardır.
You look like a fighter judging by that face full of scar tissue.
Yüzündeki yara izlerine bakılırsa bir çok savaşçıyı yargılamışa benziyorsun.
Your scar... you've been away from the healing chamber too long.
Yara izin iyileşme odasından oldukça uzak kalmışsın.
She has an old scar on her foot.
Ayağında eski bir yara izi var.
I don't know where this scar came from.
Bu yara izinin nasıl olduğunu bilmiyorum.
Yeah, I know, but I read the records, and there's no indication of a scar behind his left ear.
Evet, biliyorum, ama kayıtları okudum ve sol kulağının arkasındaki ize dair bir bulgu yok.
Healed scar tissue indicates it was 30 to 40 years ago.
İyileşmiş yara izleri bunun 30 ile 40 yıl önce olduğunu gösteriyor.
I found evidence of scar tissue indicating excessive sexual activity.
Aşırı cinsel aktiviteden kaynaklanan yara izleri buldum.
I guess the only real differences are her two Peabodys and the scar on her stomach from the knife wound she got covering a Shiite protest in Islamabad.
Sanırım Mackenzie'de iki temel değişiklik var,... birisi artık iki Peabody ödülünün olması,... diğeri de İslamabad'da bir Şii gösterisini haber yaparken bıçakla yaralanmasının ardından karnında kalan yara izi.
And he still has a scar really close to his ear.
Hala kulağına yakın bir yara izi var.
You expect me to believe that? Prime Minister. Do you remember the scar on His Majesty's chest?
General kralın omzundaki yara izini hatırlıyor musun?
I haven't seen that scar for weeks.
Birkaç gün önce kralın omzundaki yara izini göremedim.
Are you really? If he is indeed the King, he'll have a scar on his chest.
Eğer kralsa omzunda yara izi olması lazım.
Do you doubt me even with this scar?
Hala beni tanıyamadığınızı söyleyecek misiniz?
A scar from an accident when I was a kid.
Çocukluğumdaki bir kazadan kalan yara izi.
Where's your scar?
Yaran nerede?
What scar?
Ne yarası?
The scar from your motorcycle accident.
Motor kazasından kalma yaran.
The pericardial sac is opened, and upon closure, the scar tissue that forms sends oxygenated blood to the ischemic heart.
Perikardiyal kese açılır,... ve üzerindeki skar dokusu iskemik kalbe oksijenli kan gönderir.
The stitches come out in about ten days, and the vet said it won't leave much of a scar.
10 güne kalmaz dikişleri alınacak. Zaten veteriner fazla iz kalmaz dedi.
That's gonna leave a scar?
İz kalacak mı?
Oh There is scar on his face Oh my!
Tanrım! Ödüm patladı!
That this isn't a surgery scar, huh? That my father stabbed me?
"Bu ameliyat izi değil" dememi mi?
This isn't a surgery scar. No, you don't say scar.
- Bu ameliyat izi değil.
Remind me again where that scar is.
Hatırlat bakalım, yara neredeydi?
Yeah, I felt some scar tissue there.
Evet, bileğindeki yara izini gördüm.
Six years old. It left a scar.
İzi bile var.
No! The physician that examined you reported that 20 % of your body is covered in scar tissue.
Seni inceleyen hekim vücudunun yüzde yirmisinin yaralardan oluştuğunu söyledi.
Twenty percent of his body's covered in scar tissue.
Bedeninin yüzde yirmisi yara dokularından oluşuyor.
You'll have a scar.
Bir yara iziniz olacak.
I don't care about the scar or any of that.
Yara izi ya da herhangi bir şey umrumda değil.
I'll find out which one uses this particular scar.
Hangi çetenin bu işareti kullandığını bulmaya çalışırım.
Think it'll scar?
İz kalacak mı sence?
- Why do you have that scar?
- Bu yara nasıl oldı?
Jo, what caused Mylene's scar?
Jo, Mylene'nin yarası nasıl oldu?
Do you remember when I asked you about her scar'?
Sana onun yarasını sorduğum zamanı hatırlıyor musun?
Yeah, I still got the scar where she clocked me behind the ear with that disposable camera.
Anliyorum, zaten kullagimin arkasinda hala firlattigi ucuz kameranin izi duruyor.
And plunged it into the Earth, allowing this mountain to grow over it like a scar,
Ve onu toprağa sapladı, Dağın onun üzerinde bir yara gibi büyümesini sağlayarak,
Vinnie "The Scar" of the Cardano crime family?
Cardano suç ailesindeki "yaralı yüz" lakaplı Vinnie mi?
No contacting Vinnie The Scar.
Yaralı yüz Vinnie ile iletişime geçmeyin sakın.
Scar tissue looks to be about five years old.
Yara dokusu beş yıllık gibi gözüküyor.