She is now traducir turco
3,939 traducción paralela
Lemon, I was telling Shelby today how she is now an equal part of my life, so there's no reason she should go.
Lemon, bugün Shelby'e diyordum ki hayatımın benimle eşit bir parçası bu yüzden gitmesi için bir sebep yok.
Jt, I need you to track cat's phone and tell me Where she is right now.
JT, Cat'in telefonunu izleyip şu an nerede olduğunu bana söylemeni istiyorum.
See! Now, where is she?
Gördün mü şimdi.
For she now is London.
Arık o Londralı oldu.
I go now to let Evelyn know the truth of who she is.
Şimdi Evelyn'e gerçekte onun kim olduğunu söylemeye gidiyorum.
And now she is.
Ama şimdi korku içinde.
Is she here right now?
Şu an burada mı?
Now, stylistically, she is very aggressive and fearless.
Biçimsel olarak, o çok afresif ve korkusuz.
The thing about Mellie right now... the thing you don't seem to realize is that she's very dangerous right now.
Mellie'de şu an olan şey... sizin anlamamakta ısrar ettiğiniz şey, onun şu anda çok tehlikeli olduğu.
She's a credible threat right now, sir, which is why there's a BNC news satellite truck parked in front of Blair house as we speak.
Şu anda kendisi önemli bir tehdit, efendim. Bu yüzden biz burada konuşurken Blair House'un önünde, BNC'nin canlı yayın aracı bekliyor.
Now is there any way to narrow down where she was when this was being filmed?
Bu videonun ne zaman nerede çekildiğini anlamamız için alanı daha da daraltmamız mümkün mü?
But now I've spent a lot of time thinking about that, and the only thing that makes sense is if there was someone there that she was afraid of.
Bu konu hakkında düşünmek için çok zamanım oldu ve mantıklı gelen tek şey, oradaki birinden korkuyor olması.
Now, you tell me where she is.
Şimdi Catherine'nin nerede olduğunu söyle.
Hey, so I cannot stop thinking about Tara being promoted? Oh, she is a bureau bitch now.
Tara'nın terfi etmiş olmasını hâlâ aklım almıyor.
Come on. How old is she now?
Kaç yaşında?
The thing about "A", when it was Mona... whatever it is now... she always knows when you're at your weakest.
A, Mona olduğu zamanlar olsun ya da şimdi her kimse o kız senin zayıf halini biliyor.
All of this being grounded, and In-School Suspension... it was totally worth it, now that she knows what a loser our birth mom is.
Cezalandırılma ve ceza odasına tamamen değdi, artık annemizin ne kadar ezik biri olduğunu biliyor.
She tells me that our car is just 13 miles away from reaching 100,000 miles now.
Arabamızın 160 kilometreye sadece 20 kilometre uzaklıkta olduğunu söylemişti bana.
And now Elaine is saying she just doesn't think of me in that way.
Şimdiyse Elaine beni artık öyle görmediğini söylüyor.
Look, she is fuckin'high right now.
Bak, şu an kafası bir milyon.
Where is she now?
Da Hae nerede?
My mission isn't to grab one person, it's to take down a terrorist network, and right, now she is the only link to that network.
Görevim bir kişiyi yakalamak değil, bir terörist ağı çökertmek, dahası, şu an bu terörist ağla tek bağlantımız bu kız.
She is at peace now with the lord.
Rab ile.
Anyways, the reason that she's really big now... is because she ended up going up.
Her neyse, şimdilerde böyle yıldız olmasının nedeni dublörlükten başrole terfi etmesi.
But the thing is, she's getting better now better every ay.
Ama şu var ki, artık daha iyi. Her gün daha iyiye gidiyor.
Now, she is not aware of anything.
Artık o hiçbir şeyin farkında değil.
One thing led to another, and now this special werewolf girl, she's pregnant, and the father of the child she's carrying is your brother Klaus.
Zamanla kaynaşmışlar. Taşıdığı bebeğin babası da kardeşin Klaus.
Now you're having a good time, you both are, and I know you say you love her, but, darling, this is who she is.
Biliyorum, ikinizde iyi zaman geçiriyorsunuz ve onu sevdiğini de biliyorum ama hayatım, o öyle biri.
- Danny. Tell me where she is right now.
- Hemen kızın yerini söyle.
But if you really care about Ella, you need to tell me where she is right now or she's gonna end up like Amanda.
Ella'yı gerçekten önemsiyorsanız bana nerede olduğunu söylemelisiniz.
She is in another hemisphere by now.
Şimdiye kadar öteki yarımküreye geçmiştir.
Anne is happier now than she's ever been.
Anne hiç olmadığı kadar mutlu.
Okay, all my money is in there, and now she's jamming it full of her money.
Bütün param onun içerisinde ve şimdi de kendi parasını dolduruyor.
Where is she now?
Şimdi nerede?
Now as for your friend Alice, I need you to report everything she does, where she goes, who she talks to, what she is thinking.
Arkadaşın Alice'e gelince ne yaptığını, nereye gittiğini, kiminle konuştuğunu, ne düşündüğünü bana bildirmeni istiyorum.
I never imagined that I would share the stage with my idol, let alone a mentor and friend, and now she is both.
Hangi plak şirketiyle anlaşma yapacağına ilişkin muhteşem sorunlarını çözmende yardımcı olacak adam ben değilim. Jeannie anlaşmamı bozmasın diye berbat olmayan bir şarkı yazmaya çalışıyorum. Tamam, söz yazarken duvara toslayıp duvarın yıkılmasını dilemen...
Where is she now?
Nerede şimdi?
Eleanor is doing it. She's working for you now?
- Şimdi de senin için mi çalışıyor?
- Where is she right now?
- Şu an nerede?
I think all that Eva needs now is a degree from the extension program, and she's a perfect candidate for a scholarship.
Sanırım artık tek eksiği bir açık öğretim diploması ve burs için mükemmel bir aday.
Now, in case you haven't noticed, she is into the town of bluebell... Or at least certain individuals that reside here.
Fark etmediysen, söyleyeyim o BlueBell'de ya da en azından buranın birkaç sakiniyle birlikte.
Now, look, she has a long, difficult road ahead of her, but you above all people should know that anything is possible. She is lucky to have you in her life.
Bakın, şimdi onun önünde uzun ve zor bir yol var ama bilmeniz gerek
H.G. wasn't a baddie. Oh, yeah, now. But she did try and blow up the world which is the number-one criteria for an arch nemesis.
Belki şu an değil ama dünyayı yok etmeye çalışmıştı ki bu, en önemli kriterdir.
I mean, she almost got killed, and now the FBI gestapo is treating her like a criminal.
Demek istediğim, neredeyse öldürülüyordu. Şimdi de FBI gestaposu ona sanki bir suçluymuş gibi davranıyor.
Is she talking to you right now?
Şimdi seninle konuşuyor mu?
So where is she now, your ex?
Eski eşin şimdi nerede?
Since Eischer's wife is David's heir she owns the company now.
David'in varisi Eischer'in eşi olduğu için artık şirketin sahibi kendisi.
Yeah, he works for Allison Holt now, which is actually kind of perfect,'cause everyone knows she would never do anything to help us.
Evet, artık Allison Holt adına çalışıyor aslında bu harika bir şey çünkü sana yardım etmeyeceğini herkes biliyor.
Now, if Sonya is that operative, it's only a matter of time before she stabs us in the back.
Şimdi, Sonya bu casus ise bizi arkadan bıçaklaması sadece an meselesi.
She's dating someone now, but she won't tell me who it is.
Biriyle çıkıyor ama bana kim olduğunu söylemiyor.
Now, you gonna tell me where she is, or Mother Mary gonna sit right here with me and watch you die.
Şimdi bana bebeğin nerede olduğunu söyleyeceksin yoksa Meryem Ana hemen yanıma oturacak ve ölmeni seyredecek.
she is my sister 22
she is very beautiful 18
she is beautiful 76
she is fine 24
she is pretty 34
she is mine 31
she is 1880
she isn't 158
she is hot 33
she is nice 18
she is very beautiful 18
she is beautiful 76
she is fine 24
she is pretty 34
she is mine 31
she is 1880
she isn't 158
she is hot 33
she is nice 18
she is my daughter 29
she is amazing 19
she is a woman 24
she is my wife 30
she is crazy 20
she is good 37
she is gone 33
she is not here 20
she is dead 73
she isn't here 44
she is amazing 19
she is a woman 24
she is my wife 30
she is crazy 20
she is good 37
she is gone 33
she is not here 20
she is dead 73
she isn't here 44
she is not 72
she is right 38
she is alive 24
she is here 40
she isn't dead 20
she is sick 17
she is great 21
is now a good time 28
is now 31
she is right 38
she is alive 24
she is here 40
she isn't dead 20
she is sick 17
she is great 21
is now a good time 28
is now 31