English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ S ] / Shovel

Shovel traducir turco

1,647 traducción paralela
All I need is just a shovel.
Bir kürek yeter.
If he tries to dig down against Balboa, he's gonna find that he doesn't have a big enough shovel.
Balboa karşısında buna kalkışırsa, gücünün yetmediğini görecektir.
Pick up the shovel!
Al küreği eline!
Shovel used to be this.
Kürek, eskiden böyleydi.
Put down the shovel.
Küreği yere bırak.
We should analyze the dirt on his hands and compare it to the dirt on the shovel and the remains.
Elindeki toprağı analiz etmemiz gerekiyor, bunu kürek ve kalıntılardakilerle karşılaştırmamız lazım.
I ran samples from the body, shovel and burlap through the gas chromatograph, and it all came back full of organic compounds : plant detritus, root remnants, fertilizer.
Ceset, kürek ve çuvaldan örnekler alıp gaz chromatograftan geçirdim, sonuçların hepsi organik içerikli çıktı : bitki tortusu, kök artıkları, gübre.
Definitely not from a shovel handle.
Bir kürek sapı olmadığı kesin.
So your guy took a shovel to his face.
Bu yüzden de adamın suratını kürekle dağıttı.
YOU WASH IT DOWN WITH A MARTINI. I'LL HAVE TO WAKE YOU UP WITH A SHOVEL.
Bir martiniyle onu yuvarlarsan sabah seni kürekle uyandırmam gerekir.
Because my husband can pound sand with a plastic shovel.
Benim kocam plastik kürekle kum bile karamaz.
You boys know how to shovel coal?
Siz çocuklar nasıl kömür küreklenir, biliyor musunuz?
Gonna see if you brought along a hacksaw and shovel.
Yanında testere ve kürek getirmiş misin diye bakıyorum.
Damn, yo, where the shovel at?
Kürek nerede kaldı?
It's just a shovel.
O sadece bir kürek.
You see a shovel or a dustpan?
Kürek ya da faraş görüyor musun?
Omar to one side holding a spade, and maybe Marlo to the other with a shovel.
Omar elinde kazmayla bir tarafta, Marlo kürekle diğer tarafta.
And then, one day, the boy confessed to me that he had beaten his dog to death with a shovel.
Ve bir gün, o çocuk bana günah çıkarmaya geldi ve köpeğini bir kürekle öldürene kadar dövdüğünü söyledi.
You think you can take me with your little red shovel?
Beni ufak kırmızı küreğinle mi haklayacağını düşünüyorsun?
- Well, you don't just shovel it
- Yere dökmen de gerekmiyor ama!
And the guy was holding a shovel in his hands.
Adamın elinde bir kürek vardı. Adamın koktuğunu söylemişsin.
Away, free as a bird, his cock As hard as a shovel. Huh?
Seks yapıyor, kuşlar kadar özgür ve aleti kürek gibi sert.
Potato head style or cock like a Shovel?
Bay Patates stili mi yoksa alet kürek gibi mi?
Huh? Shovel cock.
Kürek alet.
I remember when we used to shovel grain in a farm like this.
Buna benzer bir çiftlikte tahıl küreklediğimiz günleri hatırlıyorum.
He's supposed to find a shovel.
Kürek bulması gerekiyordu.
Leave the shovel.
Küreği bırak.
That sneaky little misanthrope cut my speaker wires and knocked me out with a shovel.
O sinsi, küçük asosyal hoparlörümün tellerini kesti ve beni kürekle bayılttı.
You don't think all that fat you shovel in is depressing you?
Koca bir tabak dolusu yağ yemek seni mutsuz ediyor olamaz mı?
I'm not sure he's the only one with a shovel in his hand. These attacks...
Elinde kürek olanın bir tek o olduğunu sanmıyorum.
I hit him with a shovel, man!
! Ona bir kürekle vurdum adamım!
Can't even visit there any more with the [* * * *] pounds of pork they shovel into themselves.
Artık onları [* * * *] ve kürekle yiyecekleri kilolarca domuz eti almadan ziyarete gidemiyorum.
We're going pro right, 25 shovel. Smash, this is you.
"Pro sağ 90" oynuyoruz. "25 shovel." Smash, bu senin oyunun.
A shovel pass to Williams.
Williams'a kürekleme bir pas.
ground radar picked up a shovel about ten feet from the gravesite.
Yeraltı radarında, gömü yerinden üç metre uzakta bir kürek çıktı.
But I didn't find any other prints on the plastic or the shovel.
Ama ne torbada ne kürekte başka bir iz bulamadım.
"Why buy a shovel?"
- Niye kürek satın aldı?
"Why bury a shovel?"
Küreği niye gömdü?
Ah, good. Abby have you lifted the DNA from the shovel handle yet?
Abby, kürek sapındaki DNA'yı aldın mı?
Now get your shovel and get back to work.
Şimdi küreğini al ve işinin başına dön.
Oh, and you're gonna need a shovel to bury your poop.
Ha, dışkını gömmen için kürek de lazım olur.
Boy, puberty is gonna hit him like a shovel.
Ergenlik ona tren gibi çarpacak.
We're going pro, right, 28, shovel.
"Pro, sağ, 28, shovel" oynuyoruz. Bir deyince.
So, what, are you guys here to see Baltar put a shovel in the ground?
Ne yani, buraya Baltar'ın yere kürek saplamasını seyretmeye mi geldiniz?
You two, in the bathroom. You two, grab some shovel.
İkiniz tuvalete, ikiniz de kürek kapın.
We could still go get Mom's jewelry. I'll get the shovel.
- Yine de mücevherler için annemin mezarını kazabiliriz.
I can prove James Mer..., I can't say his name,... is the killer but we'll need a shovel.
Size kanıtlayabilirim. James Mermerha'nın... Adını söyleyemiyorum ama cinayeti işleyen oydu.
Thanks to you, I get to shovel manure for the next ten hours.
Sayende önümüzdeki 10 saat gübre taşıyacağım.
Find a shovel.
Bir kürek bulun.
Put the shovel down.
Küreği yere bırak.
They found fresh dirt on the shovel.
Çıkarken şemsiyeni almayı unutma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]