Sit down over there traducir turco
134 traducción paralela
Sit down over there.
Şuraya oturun.
Sit down over there!
Şuraya otur!
Let's sit down over there.
Şuraya oturalım.
Sit down over there, Phile.
- Onlara söylemeliyim. Şuraya otur, Phile.
Sit down over there.
Git oraya otur.
Sit down over there.
Şuraya otur.
Sit down over there.
Oraya otur.
Sit down over there and wait for the boss.
Şurada otur ve patronu bekle.
Just sit down over there on those grain sacks.
Tahıl çuvallarının üstüne otur.
Sit down over there.
Buraya otur.
Sit down over there, Yuri, I'll just be a minute.
Oraya otur Yuri, hemen hazırlanırım.
- Why don't we sit down over there?
- Neden şuraya oturmuyoruz?
Sit down over there.
Geç, şuraya otur.
No matter how many times I would go over it, I realised I had not been fair to her. Sit down over there, far away. What had she done?
Aklımda kaç defa bu hadiseyi incelemiş olduğum önemli değil, anladım ki ona doğru davranmadım.
Sit down over there
Şuraya geç otur.
Sit down over there and think about it.
Otur ve düşün bunu.
Let's sit down over there. No, this will do.
Hayır, buraya oturayım.
Why don't you sit down over there and he'll be right in.
Neden burda beklemiyorsun birazdan gelir.
- Let's go sit down over there.
- Pekala. Şöyle oturalım mı?
Why don't you just sit down over there.
Neden şuraya geçip oturmuyorsun?
Sit down over there.
Otur buraya.
Sit down over there, young man.
Otur oraya genç adam.
Why don't you go sit down over there?
Sen şuraya oturuver.
Just don't say anything, and sit down over there.
Şuraya otur ve ağzını bile açma.
Sit down over there!
Yerinize oturun!
Props, art department, we're moving on to scene 31. Sit down over there.
Aksesuar ve sanat ekibi, sahne 31'e.
Now, look, why don't you all sit down? There are a lot of seats over there.
Neden oturmuyorsunuz?
Go over there and sit down.
Git otur.
Go over there and sit down.
Şuraya geç ve otur.
Sit down, kid, if there's any food left over, we'll give you
Otur, evlat, yemeklerden kaldıysa, sana yemen için birşeyler vereceğiz.
Now. get over there and sit down.
Şimdi git ve yerine otur.
GET OVER THERE AND SIT DOWN.
Albay Donlin.
Sit Charlie Peace down over there, will you?
Şunu oraya oturt, olur mu?
Support me over there and sit me down.
Şuraya gidip oturmama yardım et.
Go over there and, uh, and sit down in the river and forget about it?
Şuraya gidip, nehrin kenarında oturmamı, ve olanları unutmamı mı?
Ake, could you sit over there, while Lilian lies down and put your legs on his shoulders...
Ake, Lilian sana doğru yatıyor, sen aynen öyle duruyorsun, Ve onun bacaklarını omuzuna yerleştiriyorsun...
You get over there and sit down.
Şöyle geçve otur.
Won't you sit down? I'm over there with a friend.
Bir arkadaşımla beraberim.
Sit him down, sit him over there.
Şuraya, oturtun.
Get over there and sit down!
Şuraya geç ve otur.
Get over there and sit down now.
Geç şuraya da otur.
Sit him down over there.
Oturtun oraya.
Ed, why don't you sit down way over there?
Ed, şöyle geçsene.
Sit down anywhere. Oh, perhaps over there is...
İstediğiniz yere oturun, belki şurası daha iyi.
I'M GOING TO GO BACK OVER THERE AND SIT DOWN. THAT'S WHERE I'LL BE, RIGHT OVER THERE. OKAY?
Ben şimdi yerime geçip oturacağım ve beni arasan orada olacağım tamam mı?
Sit yourself down over there by the fire and warm up.
Atesin yanına oturup, biraz ısın.
Get over there and sit down!
Otur şuraya! Otur!
Get over there and sit down.
Şu tarafa geç ve otur.
Sweetheart... sit down next to Tattoo Joe over there... if you want to retain that full figure of yours.
Tatlım oradaki Dövmeci Joe'nun yanına otur şeklinizi korumak istiyorsanız sessiz olun.
Sit over there. Sit down.
Şuraya otur.
Sit down, over there.
Kımılda!