Suicidal traducir turco
1,037 traducción paralela
You mean was she suicidal? Yeah.
- İntihar eğilimini mi soruyorsunuz?
But those motherfuckers they had to say that he was depressed and he was suicidal, and that he was fucked up.
Ama o it oğlu itler onun depresyonda olduğunu, intihar eğilimi gösterdiğini, kafayı yediğini söylüyorlardı.
He was always suicidal.
Her zaman intihara meyilliydi.
But she was not suicidal.
Ama intihar edecek biri değildi.
A passenger has a bomb and is suicidal.
Yolculardan birinde bomba var ve intihar edebilir.
Mrs Salucci thinks he's suicidal.
Kadına göre kocası intihara meyilli.
This clown's impotent, suicidal and incredibly stupid.
O soytarı hem iktidarsız, intihara meyilli ve de salağın teki.
She'll be suicidal.
Intihar eder.
Highly dangerous, suicidal chronic masturbator...
Çok tehlikeli, intihara yatkın... -... kronik mastürbatör... - Bay Hubbard.
That's pretty suicidal, isn't it?
Bu intihar demek, değil mi?
To fight them would be suicidal.
Onlarla çatışmak intihar olur.
To tell you the truth, I don't know if Hal is homicidal, suicidal, neurotic, psychotic or just plain broken.
Açıkçası Hal katil mi, intihar eğilimi mi var, nörotik ya da psikotik mi yoksa sadece bozuk mu bilmiyorum.
Suicidal?
İntihar mı edeceksin?
It was a sort of "in" spot for suicidal lonely guys.
Yanlız adamların intiihar etmeleri için bir tür mevki.
Not only is he suicidal, he's crazy!
Aman ne güzel. İntihara meyilli olduğu gibi, delirmiş de!
the machinery of the killing, and that, therefore, it is a time of preparation, of gathering of forces for attacking the SS from inside, even if it is a suicidal mission.
Direniş hareketinin asıl amaçladığı şey toplu infazları, katliam makinesini durdurmaktı ve dolayısıyla SS'e içeriden saldıracak olan birlikleri toplamak için hazırlanma vakti tanımıştı bu da,
Are you suicidal, Mr. Davis, or just plain stupid?
İntihar etmek mi istiyorsunuz, yoksa aptal mısınız?
The man is suicidal.
İntihar edebilir.
Everybody thinks I'm suicidal, so nobody wants to work with me.
İntihar edeceğimi düşünüyorlar, kimse benimle çalışmak istemiyor.
- You're supposed to be suicidal.
- Sen intihara yatkınsın.
Anybody who drives in this town is suicidal.
Burada araba kullanan herkes intihara teşnedir.
You want me to prescribe... an experimental psychoactive drug... to a bunch of suicidal teenagers?
İntihara meyilli bir avuç gence deneysel bir psikoaktif ilaç yazmamı mı istiyorsun?
If you've got any psychological problems or you're just plain suicidal, Dr. Sheila Fleming is here, and she'll be glad to give you some dubious advice.
Psikolojik problemleriniz varsa, kendinizi tek başınıza veya intihara yakın olduğunuzu düşünüyorsanız az sonra Doktor Susan Flaming canınızı sıkıp vaktinizi ziyan edecek.
Mathilde is gifted but fragile Her dad is neglectful her mum suicidal
"Mathilde yetenekli ama kırılgandır. Babası ihmalkâr, annesi intihara yatkın" İki ağabeyinin başları polisle dertte.
He's not suicidal, is he?
İntihara eğilimli değil ya?
But having to have your stomach pumped indicates fairly suicidal behaviour.
Ama mide yıkanmasını gerektiren bir durum, intihar girişimi göstergesidir.
Wouldn't any man feel guilty if his wife was suicidal?
Karısı intihar eden her adam kendini suçlu hissedemez mi?
Finding themselves stripped of all that, it's no wonder they become suicidal.
Onları o vücudun dışına çıkardığın zaman intihar etmelerine şaşmamak lâzım.
Throwing the court into turmoil and disarray staggering from the suicidal to the merely idle.
İntihara meğili ve aylaklığıyla sarayı kargaşaya ve düzensizliğe sürükler.
You suicidal son of a bitch.
Kendini öldürtmek istiyor bu.
He's going to go suicidal any minute now.
Her an intihar girişiminde bulunabilir.
No, I just... think it ´ s stupid and suicidal and sadistic to have children right now.
Hayır, sadece... şu anda çocuk sahibi olmanın intihara meyilli, aptalca ve sadistçe olduğunu düşünüyorum.
Stupid, sadistic and suicidal...
İntihara meyilli, aptalca ve sadistçe mi?
- Then, you must have felt suicidal.
- Demek ki intihara eğimliydin.
Suicidal paranoiacs will say anything to get laid.
İntihara meyilli paranoyaklar, düzüşmek için herşeyi söyler.
She's suicidal.
İntihara eğilimli.
He's fucking suicidal.
İntihar etmeye karar vermiş.
But as racism leads America up the suicidal path I believe the younger generation will see the writing on the wall and many will want to turn to the spiritual path of truth the only way left to ward off the disaster that racism must surely lead to.
Ama Amerika'daki ırklar, bu intihar yolundan elbet çıkacak. Genç kuşağın, duvardaki yazıyı göreceğine inanıyorum. Ve çoğu, doğrunun ruhani yoluna dönmek isteyecek.
Should I think it was depressed and suicidal?
Depresyona girip intihar ettiğini mi düşünmem gerekirdi?
And she said that I was a real suicidal asshole, and that in fact, I was probably very scared and was just resorting to macho bullshit like I'm programmed to.
O da, intihar eğilimleri olan biri olduğumu söyledi. Ve dedi ki... aslında çok korkmuşum... o yüzden, yetiştirildiğim şekilde, bir maço gibi davranmışım.
Do I look suicidal?
İntihara meyilli mi görünüyorum?
Do you get suicidal?
İntiharı düşünür müsün?
How can I get suicidal?
Nasıl intiharı düşünebilirim?
When you first came to this hospital you were suicidal, right?
Bu hastaneye ilk geldiğinde, intiharı düşünüyordun, doğru değil mi?
Are you suicidal?
İntihara mı meyillisin?
Because he's suicidal...
Çünkü intihar eğilimi var. Ya da annesinin intihar eğilimi vardı.
no, his mother's suicidal.
Ben nereden bileyim.
- That would be suicidal.
- Bu intihar olur.
There's no indication of suicidal behaviour, but who knows what the effect of sharing one's brain might be?
İntahara yönelik davranış belirtisi yok, ama birisinin beynini paylaşmanın sonucunun ne olabileceğini kim bilir?
Yes, I liked them both, and neither one of them was suicidal.
- Yakın mıydınız?
He was not suicidal.
İntihara meyilli değildi.