Team traducir turco
51,217 traducción paralela
Delta team in position.
Delta Ekibi yerinde.
I was hoping your team could escort her back to Argus.
Senin ekibin onu Argus'a getirebilir diye düşündüm.
No. The team was there to make sure.
Hayır, ekip bunun olmadığından emin olmak için gitti zaten.
You've sacrificed your soul for the team and for the city and for me.
Sen ruhundan ekip için, benim için ve bu şehir için vazgeçtin.
I made the hockey team! What?
- Hokey takımına girdim!
Team Arrow will be here any minute.
Arrow Ekibi her an gelebilir.
Your connection to the Green Arrow and his team, it's a liability.
Green Arrow ve ekibiyle olan ilişkin bizim için bir tehdit oluşturuyor.
I don't have the bandwidth or, more importantly, the temperament to train a new team.
Yeni bir ekibi eğitecek kadar sabrım ya da daha da önemlisi toleransım yok.
We are a good team.
Biz iyi bir ekibiz.
You're upset because Argus is locking people up without due process when you and Oliver and your team of masked recruits has been playing judge and jury for years now.
Sen, Oliver ve maskeli elemanlardan kurulu ekibiniz senelerdir hakim ve jüri rolünü oynarken, Argus yasal süreç olmadan insanları tutsak olarak tutuyor diye kızıyorsun.
Lyla, I can't believe you'd actually compare team Arrow to this--this- - this clandestine government superagency!
Lyla, Arrow ekibini gizli, süper güçlü bir hükümet teşkilatıyla kıyasladığına inanamıyorum!
- Or we figure out a new plan, like getting a signal out to the team.
- Veya başka bir plan buluruz. Ekibe sinyal yollamak gibi.
Got to say this team is never boring.
Söylemeden geçemeyeceğim, bu ekip hiçbir zaman sıkmıyor.
I put the hood on to right my father's wrongs, but the basis of it, the--the foundation of it and what you did and what Dig did and what the team did in my name, it was all based on a lie.
Babamın yanlışlarını düzeltmek için kostüm giydim. Ama işin temelinde, esasında senin yaptıkların, Dig'in yaptıkları, ekibin benim için yaptıkları aslında hepsi bir yalana dayanıyordu.
That's why you disbanded the team, isn't it?
- Ekibi de bu yüzden dağıttın, değil mi?
With help from the Green Arrow and his team, the Throwing Star Killer is now behind bars and our streets are a little safer.
Green Arrow ve ekibinin de yardımıyla Throwing Star Killer parmaklıklar ardında ve sokaklarımız bir nebze daha güvenli.
With help from the Green Arrow and his team, the Throwing Star Killer is now behind bars and our streets are a little safer.
Green Arrow ve ekibinin de yardımı sayesinde artık Throwing Star Killer parmaklıklar ardında ve sokaklar bir nebze de olsa daha güvenli.
Is that for the number of members of the team?
Ekipteki üye sayısı mı?
Before Chase tortured me, I told him that the team was my strength.
Chase işkence yapmadan önce ona ekibimden güç aldığımı söylemiştim.
A surveillance team has been left at each location.
Bütün yerlere gözetleme ekipleri gönderildi.
If they think I'm in here, they're gonna send in a SERT team.
Burada olduğumu düşünüyorlarsa Devlet Acil Müdahale Ekibi'ni yollarlar.
SERT team's been ordered to Bud's shop.
Devlet Acil Müdahale Ekibi Bud'ın dükkânına yönlendirildi.
Valentine's Circle rune has been removed and I've assembled my team.
Valentine'nın Çember rünü çıkartıldı ve takımı topladım.
Jace, arm up the transport team.
Jace takımı silahlandır.
Everyone in the specialist team who examined her.
Uzman kadrodaki herkes onu inceledi.
Was he a member of a church or..... a football team or scout group or...?
Gittiği kilisede futbol ya da izci takımında...?
You were a member of the team studying Eros...
- Eros'ta çalışan ekibin bir üyesisin.
Now you and your team will carry out your orders with the pride and dedication befitting soldiers of the martian Republic.
Şimdi ekibin ve sen Mars Cumhuriyeti'nin askerlerine yakışır biçimde gurur ve fedakârlıkla emirleri yerine getireceksiniz. Anlaşıldı mı Gunny?
That's the martian science team.
Şu da Mars bilim ekibi.
Dr. dresden used two ships, one for our team, one for the sample.
Doktor Dresden ekibimiz ve örnek için iki gemi kullandı.
Miller's leading a demolition team to plant explosives around the docks.
Miller rıhtımların çevresine patlayıcı yerleştiren bir ekibi yönetiyordu.
And we appreciate you meeting with us without your legal team.
Hukukî danışmanlarınız olmadan bizimle görüştüğünüz için de minnettarız.
That's the theory that our security team is operating under.
Güvenlik ekibimizin yönetiminde işleyen bir teori bu.
With such a small project, my team would only be notified if the company exceeded its budget allotment.
Böyle küçük bir projeyle, ekibimin yalnızca şirket bütçe payını aştıysa haberi olur.
Miller's leading a demolition team to plant explosives around the docks.
Miller rıhtımların çevresine patlayıcı yerleştiren bir ekip oluşturacak.
We're on the same team.
Aynı takımdayız.
Now you and your team will carry out your orders with the pride and dedication befitting soldiers of the Martian Republic.
Şimdi ekibin ve sen Mars Cumhuriyeti'nin askerlerine yakışır biçimde gurur ve fedakârlıkla emirleri yerine getireceksiniz. Anlaşıldı mı Gunny?
That's the Martian science team.
Şu da Mars bilim ekibi.
Dr. Dresden used two ships, one for our team, one for the sample.
Doktor Dresden ekibimiz ve örnek için iki gemi kullandı.
We make a good team, you and me.
Sen ve ben iyi bir ekip olduk.
Team, spread out.
Ekip, dağılın.
We're on the same team now, remember?
Artık aynı takımdayız, unuttunuz mu?
I'll get a team to hit Penguin's house right away.
Penguen'in evine saldırmak için hemen bir ekip yolluyorum.
You can help Team Flash fight meta-humans.
Flash Takımı'nın meta insanlara karşı mücadele etmesine yardım edersin.
Barry and the team, they'd be thrilled to have you.
Barry ve diğerleri aramızda olmana çok sevinir.
Did you ask Julian to join Team S.T.A.R. Labs?
Julian'dan STAR Labs Takımı'na katılmasını mı istedin?
So we all talked it over, and welcome to the team.
Hep birlikte konuştuk ve... Takıma hoş geldin.
I mean, my last team, they were all murdered by Savitar, so...
Son ekibimin tamamı Savitar tarafından öldürülmüştü de.
He's really important to this team.
O bu takım için gerçekten çok önemli.
You can help Team Flash fight meta-humans.
Flash Takımı'nın meta insanlarla mücadele etmesine yardım edebilirsin.
- Welcome to the team.
- Takıma hoş geldin.