Then what happened traducir turco
2,070 traducción paralela
Then what happened?
O zaman ne oldu?
So you called him that night. then what happened?
O gece onu aradın. Sonra ne oldu? Görmeye mi gittin?
Then what happened?
Peki sonra ne oldu?
Well done. Then what happened?
Peki, aferin.
Then what happened to Jack?
Peki, Jack'e ne oldu?
If you can remember your life, Then what happened on that night is going to come back to you.
Hayatını hatırlayabilirsen, o gece olanlar tekrar hafızanda canlanacaktır.
Then what happened?
O zaman ne olmuş?
- Then what happened?
- Ne oldu o zaman?
So then what happened?
Sonra ne oldu?
Ok, so, then what happened?
Peki sonra ne oldu?
Yeah, and then what happened was One of the kids hit me in the head with a toy.
- Evet, sonrasındaysa çocuklardan biri oyuncakla kafama vurdu.
Then what happened?
Eee, sonra?
He took a lot of vacations. and then what happened?
"bi çok kez tatile çıktı." sonra noldu peki?
And then what happened?
Sonra ne oldu?
Then what happened?
Sonra ne olmuş?
Then what happened all hell broke loose.
Sonra bütün bu olaylar patlak verdi.
- Then what happened?
- Sonra ne oldu?
- So, then what happened?
- Peki sonra ne oldu?
Then how do you explain what happened to Gita, Raini, Dipti, and Victoria, huh?
Peki, Gita'nın, Raini'nin, Dipti'nin ve Victoria'nın başına gelenleri nasıl açıklayacaksın?
How long are you going to punish people for what happened then?
Daha ne kadar insanı cezalandıracaksın?
Then what happened?
Sonra ne oldu?
- What's happened, then?
- Neler oluyor?
Then the whole world would know what happened.
Sonra da bütün dünya neler olduğunu öğrenirdi.
And then they phoned to tell us what had happened
Sonra telefon edip olanları anlattılar.
Then tell me exactly what happened.
O halde tam olarak ne olduğunu anlatın.
So, then, what happened?
Sonra ne oluyormuş?
The death of the soldiers is linked to what happened back then
Ölen askerlerle orada yaşananlar arasında bir bağ var.
Listen, I'm going to go and find out what's happened and then I'll come back for you, OK?
Bakın, gidip neler olduğunu öğreneceğim sonra sizi almak için dönerim, olur mu?
What the fuck happened to all those people then?
o kadar insan o anda ne yaptı peki?
And then my grandfather was arrested by the FBI as a suspected spy for Japan, along with my grandmother, my uncle and my mother. My family has always been very discreet about what happened.
Sonra dedem ; anneannem, amcam, annemle birlikte Japon casuslugu süphesiyle FBI tarafindan tutuklandi, ailem cereyan edenler hakkinda her zaman ketum olmustur. "
I wonder what would have happened if I had stopped being a shinobi back then?
Peki ben bir shinobi olmaktan vazgeçsem ne olur?
What happened? We were sailing to Oma and then -
Oma Adası'na doğru yoldaydık, sonra...
"Then one foggy Christmas Eve, Santa came to say..." What happened? What's going on?
Sonra sisli bir Noel arifesinde Noel baba dedi ki Rudolph parlak burnunla bu gece kızağıma rehber olmayacak mısın?
And then you know what happened?
Sonra ne oldu biliyor musunuz?
What happened, then?
Ne oldu?
I knew immediately what had happened, and then he said,
Ne olduğunu hemen anladım, ve sonra dedi ki...
And once you were on the flight, what happened then?
Peki uçağa bindiğinizde ne oldu?
Well, if it's not the horse and it's not Ronnie then you had better figure out what happened today and you had better fix it!
Peki, at değilse Ronnie de değilse o zaman bugün olanları iyice değerlendirip çözümünü bulsan iyi edersin!
What happened then?
Sonra ne oldu?
Want to know what happened then? That happened.
Ama boşverelim bunları.
Explain to the jury, please, what happened then.
Lütfen jüriye açıklayın, sonra ne oldu?
But what actually happened was, it broke, and then I fell down.
Ama aslında kalçam kırıldı ve ben düştüm.
- What happened to the old car then?
- Eskisine ne oldu?
Then give me an explanation fair what happened.
Belki neyin adil olduğu konusunda bana bir açıklama yapar.
And then, you know what happened.
Ve sonra ne olduğunu biliyorsun.
The police are interviewing them, and then we will find out what happened.
Polis sorguya çekiyor, bitince neler olduğunu anlayacağız.
Rick did what he said, be has then he still was able to get these accounts of what happened
Rick dediğini yaptı ve istediklerine,
Now, I want to know exactly what happened, what went wrong and why, and until then, the communications room and that device are off-limits, understood?
Şimdi, tam olarak ne olduğunu neyin yanlış gittiğini ve neden yanlış gittiğini bilmek istiyorum. Öğrenene kadar da haberleşme odasına girmek ve o cihazı kullanmak yasak, anlaşıldı mı?
I've spent every day since then wondering what happened to him.
O zamandan beri her günümü ona ne olduğunu merak ederek geçirdim.
- What happened then?
- Sonra ne oldu?
What happened then?
Gerçekten mi?
then what 1564
then what are you doing here 94
then what's the problem 77
then what's wrong 25
then what is it 290
then what's the point 33
then what's this 25
then what are you 62
then what do you want 90
then what should i do 17
then what are you doing here 94
then what's the problem 77
then what's wrong 25
then what is it 290
then what's the point 33
then what's this 25
then what are you 62
then what do you want 90
then what should i do 17