Try it now traducir turco
919 traducción paralela
All right, try it now.
Tamam, simdi dene.
- Shall we try it now?
- Deneyelim mi?
Come on, let's try it now.
Haydi, dene.
Here. Try it now.
İşte, şimdi iç.
Shall we try it now, Or do you think we ought to wait until after lunch?
Artık deneyelim, yemek bitene dek bekleyelim mi diyorsun yoksa?
Now you try it.
Sen devam et.
Now try it again.
Şimdi yine dene.
It's been my idea to make a few thousands early in the game and then quit for as long as it lasts and try to find out who I am and what goes on now, while I'm young and feel good all the time.
Kariyerimin başında birkaç bin dolar kazanıp... o para tükenene kadar tatil yapmayı, kim olduğumu, dünyada neler olduğunu... öğrenmek istiyorum. Hala gençken, sağlığım yerindeyken.
Now try it again.
Şimdi tekrar dene.
Now, let's try it again.
Şimdi, bir daha deneyelim.
Now, try it again.
Tekrar dene.
I can't give it back to you now but I'll try to see that the police don't bother you.
Bunu şimdi size veremem ama polisin sizi rahatsız etmemesini sağlarım.
You try and talk him out of it, I'll start a service now.
Onu caydırırsanız şimdi ayine başlarım.
I think from now on, Wes, we'll try serving dinner without it.
Bundan böyle akşam yemeklerinde viski servisi olmayacak, Wes.
Now, it's utterly impossible for any newspaperman in the world to try to interview
Ve şimdi dünyadaki herhangi bir gazetecinin
Now it's too late to try on my dresses.
Şimdi elbiselerimi denemek için çok geç oldu.
It's a good thing you didn't try to run away just now.
Şimdi kaçmaya çalışmaman iyi oldu.
Mother Nature's own helping hand, is available at your nearest drug store? Try it today and everyday. Now for the news.
Ama Tabiat Ana'nın yardımcı eli olan Castolo Rex en yakın eczanenizde dururken niye acı çekesiniz?
Now, if I try to hit you here... you block it with this hand.
Sana buradan vurmak istersem, bu elle beni engellersin.
Now, when I try to think about the future, it's all dark and confused, like trying to see into the fog.
Şimdiyse geleceği düşünmeye çalıştığımda her şey karanlık ve karmaşık. Sislerin içinden görmeye çalışmak gibi.
Now, if you have any more trouble, Just let me know, and I'll try To straighten it out for you.
Başka sorununuz olursa haber verin, çözmeye çalışayım.
Now, don't try a muzzle. The last time someone wanted to gag me, he tried it with a mink coat but I never let go until the president of that particular ship company wound up in jail, even though I did get pneumonia that winter.
Geçen sefer, biri beni vizon mantoyla susturmak istemişti ama o gemi şirketinin başkanı hapse tıkılana dek asla vazgeçmemiştim hatta o kış zatürreeye bile yakalandım, bu yüzden.
All right, now let's try it together.
Şimdi de beraber deneyelim.
If you try to get some sleep and compose yourself... - perhaps we can discuss it tomorrow. - You'll discuss it now!
Eğer biraz uyuyup dinlenirseniz belki yarın konuşabiliriz.
Now try it.
Şimdi dene bakalım.
Now, let's try it again.
Şimdi tekrar deneyelim.
Now try it again.
Şimdi tekrar deneyelim.
Now you try it, real fast and straight.
Şimdi sen dene, hızlı ve düz.
Now try it from there.
Şimdi oradan dene.
Now try it.
Şimdi dene.
Now, it is just hopeless for me to try and compete with a man who drives a foreign car and wears a silk suit and, no doubt, real gold cuff links,
İthal bir araba kullanıp, ipek takım elbise giyen ve gerçek altın kol düğmeleri olan birisiyle çekişmem çok saçma.
Now let's try it.
- Gel benimle. ( Adam ) Deneyelim bakalım!
Now, let's try it again, puppy.
Şimdi yine deneyelim köpecik.
Now you two try it.
Hadi bakim siz ikiniz.
We try it again. Now!
Şimdi bir kez daha deneyelim.Hadi.
Maybe it's crazy to try and explain anything to you the way you are now, but, Tim, try to understand, to you, this is just another show.
Şu anki durumunda sana açıklama yapmak delice belki. Ama anlamaya çalış, senin için bu sadece başka bir şov.
Let's try it again, and this time slow down. Now, watch me, look.
bak.
Now let's try it once again.
ªimdi bir daha deneyelim.
Now, I've told you, darling, try to forget it.
Sana söyledim. Unutmaya çalış.
Now let's try and stick to it.
Buna sadık kalalım.
Now, let's give it another try.
Şimdi tekrar deneyelim.
Now you give it another try.
Şimdi bir kez daha dene.
It's now your duty to sit down and try and separate the facts from the fancy.
Şimdi gerçekleri hayalden ayırmayı denemek için buraya oturma sırası sizde.
Now, we'll try it with you first.
Şimdi ilk önce seninle deneyeceğiz.
Now, if I got to take leave of these good folks why, I'd rather try it gratis, for nothing, for a couple of weeks.
Bu güzel insanlardan ayrılacaksam bunu birkaç haftalığına karşılıksız denemek isterim. Bedava yani.
Thing to do now is... Try and forget it.
Şimdi yapılacak şey çalışmak ve unutmak.
Now, come on, let's try it again.
Şimdi, haydi, bir kez daha deneyelim.
Now let's try it again.
Bir kez daha deneyelim.
Now, you will try it once more.
Şimdi bir daha dene.
All right, lads, leave it now and try and save yourselves.
Pekala çocuklar, bırakın artık.
Don't try to comfort me, I don't need it right now.
Beni rahatlatmaya çalışmayın, şu anda buna ihtiyacım yok.
try it out 41
try it 790
try it on 163
try it again 206
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
try it 790
try it on 163
try it again 206
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now i'm 51
now you know 219
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now you know 219
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now tell me 164
now come on 347
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now tell me 164
now come on 347