Turtle traducir turco
3,306 traducción paralela
Yo, Turtle!
Turtle!
- Turtle's a millionaire?
Turtle milyoner mi oldu?
George, the turtle race raises money for ecological purposes.
George, tosbağa yarışları ekolojik amaçlar için para kazandırıyor.
Request is, will you do us the honor of cohosting the Junior League Turtle Derby with Lemon?
- Teklif şu, bizi Küçükler Ligi Tosbağa Yarışlarını sunarak onurlandırır mısınız?
And what better way to start a friendship than with a turtle race?
- Evet. Güzel bir arkadaşlığın başlangıcı için tosbağa yarışından daha iyi ne olabilir?
- You have a turtle? - Yeah.
- Tosbağan mı var?
Delia Ann's turtle Margaret Mitchell has won the turtle race for the last 18 years.
Margaret Mitchell, Delia Ann'in tosbağası son 18 senede yarışların hepsini kazandı.
And I'm Mayor Lavon Hayes, and welcome to the 20th Annual Junior League Black Tie Turtle Derby, where the going gets slow, and the slow get going.
- Ben de Başkan Lavon Hayes ve Yirminci Geleneksel Küçükler Ligi Tosbağa Yarışlarına hoş geldiniz. "Gitmeler yavaşlayacak ve yavaş olan gidecek."
And I would like to offer a special welcome to Delia Ann Lee, who dreamed up this beautiful event over 20 years ago and, in doing so, has preserved the local turtle population.
20 yıl önce bu güzel etkinliği düşünüp de yerel tosbağa nüfusunu koruduğu için Delia Ann Lee için özellikle teşekkür etmek istiyorum.
Anyway, she has the big turtle race tonight.
Neyse, bu gece büyük tosbağa yarışı vardı.
A turtle-racing coach may correct their racer's trajectory so long as they don't push them towards the finish line.
Tosbağa koçları bitiş çizgisine doğru itmediği sürece tosbağalarının yönlerini düzeltebilir.
Okay, so, in the final race, it looks like. Boxy the Box Turtle is still stuck in the wall, and Tortoise D'Force is walking backwards.
Son yarışta Boxy the Box Tosbağa duvara sıkışmış görünüyor.
Your turtle is moving too fast.
- Senin tosbağa çok hızlı gidiyor.
And if you won't go and do anything about that turtle of yours, I will.
Tosbağan ile alakalı bir şey yapmayacaksan, ben yapacağım.
So, folks, it's turtle neck to turtle neck.
- Evet millet.
How were the turtle races? Oh.
Tosbağa yarışları nasıldı?
Was it a creature? Was it a giant turtle?
Dev bir kaplumbağa oldu mu?
Man, you are as slow as a turtle!
Kaplumbağa gibisin.
Velvet slippies, cashmere socks, velvet pants, cashmere turtle.
Kadife ayakkabı, kaşmir çorap, kadife pantolon, kaşmir kaplumbağa.
But that is why we invented the Turtle.
Bu yüzden Kaplumbağa'yı icat ettik.
Turtle?
Kaplumbağa?
So where's the footage from the Turtle?
Kaplumbağa'nın görüntüleri nerede?
Yes, you get all mean and you make that little turtle face.
Evet, suratını keyifsiz kaplumbağa suratına çevirmeni diyorum.
Okay, I don't think I make a turtle face.
Tamam da, suratımı kaplumbağa suratına çevirdiğimi sanmıyorum.
Worse. I got sent a picture of "turtle girl"
Daha kötüsü. 37 farklı kişi bana
What about turtle girl's feelings?
"kaplumbağa kız" ın hissettikleri ne olacak peki?
You ever think how turtle girl feels?
"kaplumbağa kız" ın ne hissettiğini düşündün mü hiç?
Turtle girl never had anything to lose!
"kaplumbağa kız" ın kaybedecek birşeyi olmadı hiç!
Stop calling me turtle girl!
Bana "kaplumbağa kız" demeyi bırakın!
Sue didn't turtle, which was a miracle, and as she passed her locker, she noticed an even bigger miracle.
Sue düşmedi, bu bir mucizeydi, ve dolabının önünden geçerken, daha büyük bir mucizeye tanık oldu.
Heck, for money, I'd be happy to play a turtle
Kahrolası para için kaplumbağa rolü bile yapardım.
While he was spying, I found a turtle.
O casusluk yaparken ben bir kaplumbağa buldum.
And before you all go putting Todd down last, don't forget he comes with a turtle.
Ve hepiniz Todd'u listenin sonuna koymadan önce, unutmayın o bir kaplumbağa getirdi.
The turtle is in there!
Kaplumbağa içindeydi!
If those turtle doves aren't cleared off the runway, believe me, Dancer will swallow one on take-off.
Şu üveyiklerin pistte kalkış yetkisi yok, seni temin ederim ki Dansçı, kalkışı zaptedebilir.
- No, we've got a turtle.
- Hayır, ama kaplumbağamız var.
Turtle?
Kaplumbağa mı?
One exposed the bodies of two mammals, ten small dinosaurs, two crocodiles and a turtle.
Bir tanesinde, iki memeli cesedi, 10 küçük dinozor iki timsah ve bir kaplumbağa ortaya çıkarıldı.
What the hell are you supposed to be anyway, the Turtle?
Hem ne olmaya çalışıyorsun, kaplumbağa mı?
I am the Catch, though I might have to borrow "the Turtle"
Ben Catch'im. Gerçi, çoktan Catch'i birileri kullanıyorsa "Kaplumbağa" yı kullanabilirim.
That's not bad- - "the Turtle."
"Kaplumbağa" da hiç fena değil.
Anyways, I thought maybe we could throw a couple on my burger, do it ninja turtle style.
Neyse, düşündüm ki birkaç burger atabilriz, ninja tarzıyla.
So how could you be a ninja turtle?
O zaman nasıl ninja kaplumbağa olacaksın?
Turtle power!
Kaplumbağa gücü!
Yes, the ladybug, not the turtle.
Evet. Uğur böceği, kaplumbağa değil.
Kim Soo Han Mu, turtle and crane... 3,000 year old Dong Bang Sak, Chichikapo..
Ali babanın bir çiftliği var. Çiftliğinde kuzuları var...
The turtle and the crane?
Bir çiftliği var?
Or that other time I thought it would be okay to let a turtle drive the boat.
Ya da bir kaplumbağanın gemiyi kullanmasına izin verdiğim gibi.
The turtle is one of my personal favorites.
En sevdiklerimden biri kaplumbağa.
The turtle, the turtle
Kaplumbağa Kaplumbağa
May the best turtle win!
En iyi tosbağa kazansın.