United states navy traducir turco
121 traducción paralela
Gentlemen, I asked Lt. Farragut to sit with us today... hoping the United States Navy may give us protection... against Cutler and his kind.
Üzerime titreme. Beyler, Yüzbaşı Farragut'tan bugün bize katılmasını istedim. Birleşik Devletler Donamması'nın bize koruma vermesini umuyorum.
This is Comdr. Waite of the United States Navy.
Amiral Waite, Birleşik devletler donanmasından.
This is lieutenant commander John Morrison of the United States Navy.
Birleşik Devletler Donanmasından Binbaşı John Morrison.
United States Navy.
ADB Donanması.
You ought to feel proud that three sailors from the United States Navy got off the ship for one day, and what did they do?
ABD Bahriyesi'nden üç denizci bir günlüğüne gemiden iniyor ve ne yapıyor?
As an ensign in the United States Navy. - - You go down to the sea to fight in the toughest conflict of all time.
Birleşik Devletler Donanmasında görevli birer Teğmen olarak, tüm zamanların en zorlu savaşı için denize ineceksiniz.
Admiral Sims, how does the United States Navy handle its aircraft?
Amiral Sims, Donanma, zeplini nasıl kullanıyordu?
Sir, this is Commander Shears of the United States Navy.
Efendim, bu Amerikan Donanmasından Binbaşı Shears.
Four days'shore leave is all they have and they're about the best fliers in the whole United States Navy.
Elimizdeki tek şey dört günlük izin. Amerika donanmasının en iyi pilotları bunlar.
Uh, this is Commander Christopher Draper... of the United States Navy.
Uh, Ben Kumandan Christopher Draper... Birleşik Devletler Deniz Kuvvetleri.
And to put it simply the Bedford can inflict more damage in 10 minutes than the entire United States Navy caused in World War ll.
Bedford, Amerika Ordusu'nun 2. Dünya Savaşı'nda verdiği tüm hasarı 10 dakikada gerçekleştirebilir.
To the United States Navy and to the world in general.
ABD Deniz Kuvvetleri'ne Ve genel olarak dünyaya.
This is Lt. Lawson of the United States Navy.
Bu Birleşik Devletler Donanması'ndan Teğmen Lawson.
The movements and major policy decisions of the United States Navy... may be of limited interest to you... but if you will bear with me for just a moment or two... I think you will find that it may be worth your while to pay some attention.
Birleşik Devletler Donanması'nın hareketleri ve politik kararları... pek ilginizi çekmiyor olabilir... ama bana birkaç dakika tahammül ederseniz... dikkatinizi bana vermenizin sizin yararınıza olduğunu anlayacaksınız.
This is where Lt. Lawson of the United States Navy comes in.
Birleşik Devletler Donanması'ndan Teğmen Lawson da burada devreye giriyor.
Since this entire operation was for the benefit of the United States Navy... they probably find the object of the exercise extremely remote.
Operasyonun tamamı Birleşik Devletler Donanması'nın çıkarına olduğu için... muhtemelen bunu amaçtan uzak buluyorlar.
Frank Taylor Lieutenant, United States Navy Reserve 064199.
Frank Taylor teğmen, A.B.D Donanma Yedek Kuvveti 064199.
Harry Ward Craig Captain, United States Navy 043431.
Harry Ward Craig yüzbaşı, A.B.D Donanması 043431.
Welcome back, Navy. - "Captain, United States Navy 0434311." Welcome back.
Hoş geldiniz, Donanması.
Furlow, Otis B Lieutenant J. G., United States Navy.
Furlow, Otis B asteğmen, A.B.D Donanması.
Erickson, David A Lieutenant J. G., United States Navy 0639552.
Erickson, David A asteğmen, A.B.D Donanması 0639552.
Henkle, Robert F Lieutenant J. G., United States Navy....
Henkle, Robert F asteğmen, A.B.D Donanması...
Well, I can't fight the United States Navy.
Eh, Amerika Donanması'yla mücadele edemem.
The United States Navy.
Amerikan Deniz Kuvvetleri.
Captain Tower, United States Navy, our senior military group officer.
Yüzbaşı Tower, Amerikan deniz piyadesinden. Yüksek rütbeli subayımız.
Commander Victor Henry, United States Navy.
Komutan Victor Henry, Birleşik Devletler Donanması.
Does your wife speak for the United States Navy, commander?
Eşiniz Birleşmiş Milletler Donanması için konuşabilir mi?
One of the least prudent officers in the United States Navy.
Birleşik Devletler Donanmasında ki ileri görüşlü subaylardan biri.
I am an officer of the United States Navy, and unless I misunderstood you, or you withdraw it you have asked me, in his name, to commit treason for money.
Ben de Birleşik Devletler donanması subayıyım, ve eğer yanlış anlamadıysam benden para karşılığında ihanet etmemi istiyorsunuz.
This is United States Navy helo approaching your position!
Burası Birleşik Devletler Donanma helikopteri size doğru geliyoruz! Beklemede kalın!
Your father's an admiral in the United States Navy.
Baban Birleşik Devletler Donanması'nda bir amiral.
I'm a lawyer and an officer in the United States Navy... and you're under arrest, you son of a bitch.
Ben Birleşik Devletler Donanması avukatı ve subayıyım ve sen de tutuklusun, seni aşağılık herif.
- The best the United States Navy has to offer.
- Birleşik Devletler Donanması en iyisini sunar.
I am a lieutenant commander in the United States Navy.
Ben Birleşik Devletler Donanmasında bir binbaşıyım..
In no less than 500 neatly printed words, tell me why you love the United States Navy.
En az 500 kelimeden oluşacak şekilde neden Amerikan Donanması'nı sevdiğimizi anlatın.
I'm talkin'the United States Navy, middle of World War Two.
Bu Amerikan Donanması'nda 2. Dünya Savaşı sırasında gerçekleşiyor.
The United States Navy proudly reinstates... Senior Chief and Diver Carl Brashear... to full, active duty.
Birleşik Devletler Donanması Kıdemli şef ve dalgıç Carl Brashear'ı tam, aktif göreve gururla iade eder.
This is the United States Navy, son.
Burası Birleşik Devletler Donanması, evlat.
German agents are everywhere. Extraordinary measures of precaution have now become necessary in all the arms factories, at the docks and on board vessels, even vessels of the United States Navy.
Her yerde Alman casusları var artık tüm silah fabrikalarında, limanlarda, gemilerde ve hatta Amerikan Donanma gemilerinde bile olağanüstü tedbirler gerekmektedir.
Hayes is in the United States Navy.
Hayes, Birleşik devletler donanmasındaydı.
Your vessel is currently surrounded by three United States Navy Seawolf-class submarines.
Denizaltınızın etrafı şu an 3 Seawolf sınıfı A.B.D. denizaltısı tarafından sarıldı.
When hurricanes ground the United States Navy, we go out.
Kasırgalar donanmayı limana hapsettiğinde, biz gideriz.
This is Commander Christopher Draper... the Navy of the United States of America, planet Earth... former copilot Mars Gravity Rrobe 1.
Ben kumandan Christopher Draper... Dünya gezegeni Amerikan Deniz Kuvvetleri Mars Gözlem Uydusu 1'in eski yardımcı pilotu.
Has coastal guardians or navy of United States been told that we're here, yes or no?
Sahilsel korumalar ya da Birleşik Devletler donanması söylenmiş mi biz buradayız, evet ya da hayır?
- "You are further informed... " That as of 14 : 00 hours, today, October 10, 1969, " Your commission as an officer in the navy of the United States will be suspended.
- Buna ilave olarak 10 Ekim 1969, yani bugün, saat 14 : 00 itibariyle Birleşik Devletler Donanma Subayı görevinizden açığa alınacaksınız.
Japan had the navy more fort of the Pacific, but when occupying the remaining portion of the French Indochina in the Summer of 1941, the United States they had embargoed oil leaving the Japanese navy in a critical situation.
Japon donanması Pasifik'in en büyük deniz gücüydü. Lakin 1941 yazında Fransız Çinhindi'nin ilhakı sonucu maruz kaldığı ambargo nedeniyle kaynakları kritik seviyeye inmişti.
Your father's Lionel Kaffee... former Navy judge advocate and attorney general of the United States.
Babanız, Lionel Kaffee eski Donanma askeri savcısı ve Birleşik Devletler başsavcısıydı.
For the record, it is the conclusion of this panel that your actions aboard the Alabama were consistent with the best traditions of the navy and in the interests of the United States.
Kayda geçsin, heyetin kararlarından biri Alabama'daki hareketlerinizin tutarsız,... ve Donanma geleneklerine, ve ABD çıkarlarına aykırı olduğu yönünde.
" The president of the United States of America... takes great pleasure inpresenting the Navy and Marine Corps Medal of Heroism... to Machinist Mate First Class Dylan Rourke, whereby Petty Officer Rourke on the 22nd of September... of the year 1952,
" Amerika Birleşik Devletleri başkanı Donanma ve Deniz Birlikleri Kahramanlık Madalyası'nı, büyük bir mutlulukla Makinistin ikinci kaptanı birinci bölüm Dylan Rourke'a takdim eder.
- United States Marine Corps. - Corporal, I was in the Navy.
Onbaşı, yıllar önce ben de donanmadaydım.
leutenant, on behalf of the Commandant of The United States Marine Corps... and the Secretary of The Navy, I'm authorized... and I'm very proud to present you with the Silver Star.
Teğmenim, Amerika Birleşik Devletleri Deniz Kuvvetleri komutanlığı ve Donanma Genel Sekreterinin emriyle. Size bu "Gümüş Yıldız" ı vermekten yetkili ve çok gururluyum.