English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ W ] / Way too soon

Way too soon traducir turco

103 traducción paralela
It's way too soon for you to die.
Ölmen için daha çok erken.
With all due respect, I think it is way too soon to say that.
Saygım bir yana, bence bunu söylemek için çok çok erken.
It's too soon for me, and it is way too soon for my boys, so just leave me alone.
Benim için ve çocuklarım için daha çok erken ve lütfen beni yalnız bırak.
Plus, it's still so soon - -my breakup. It's way too soon to.
Üstelik, henüz yeni ayrıldım.
I adore Dan, but it's just way too soon for me to move in with him.
Dan'i çok beğeniyorum, ama onun evine taşınmam için daha çok erken.
Uh, Homer, you obviously went to a lot of trouble, but dating? It just feels way too soon.
Homer, belli ki çok uğraşmışsın ama ama biriyle çıkmama daha çok zaman var.
Shit, 3 years already? Those bitches expire way too soon.
Lanet olsun, üç yıl geçmiş mi?
Take it from someone who lost hers way too soon.
Onu, kaybedecek kişilerden kurtarabilirsin.
I know you're good and hurt and I know that on some level, this is way too soon...
Biliyorum, iyisin, ama kırgınsın. Biliyorum ki bu aşamada bu iş çok erken,...
- Get out here! It's way too soon to be excited,
Heyecanlanmak için henüz erken...
It's way too soon for us to be thinking about getting serious.
Bu kadar ciddi olmamız için çok erken.
It's way too soon for lingerie.
İç çamaşırı almak için çok erken.
"B," it is way too soon for either one of you to lawyer up, and "c," if you and joe get a divorce, I'll be stuck doing manly chores for you every weekend.
İkincisi, ikiniz için de dava açmak için çok erken. ve üçüncüsü, sen ve Joe boşanırsanız, her hafta sonu senin için erkek işleri yapmak zorunda kalacağım.
It's too soon, Kenny.Way too soon.
Kamyonu baraja çarparız. Daha çok erken Kenny.
It's way too soon.
Daha çok erken.
We dropped out of hyperspace way too soon.
Kaybolduk. Bak, kısa bir süre önce hiper uzaydan çıktık.
We dropped out of hyperspace way too soon.
Hiperuzaydan çok çabuk çıktık.
We dropped out of hyperspace way too soon.
Hiperuzaydan çok önce çıktık.
Way too soon, Bob.
Hem de çok erken, Bob.
He got way too personal way too soon.
Hemen çok özel meselelere girdi bile.
'Cause I'm not going to meet him because we just started dating and it's way too soon.
Çünkü onunla tanışmayacağım. Daha yeni çıkmaya başladık. Daha erken.
- I think it's way too soon for you.
- Sanırım bu da yakın olmak için bir yoldur.
Y'all skedaddled way too soon.
Sizler hemen tabanları yağladınız.
- Twenty three weeks is way too soon.
Yirmi üç hafta çok erken.
If I listened to Henry, I would have sold every house way too soon.
Henry'i dinleseydim, bütün evleri erkenden satmış olurdum.
Way too soon.
Evet çok erken.
I know, it's way too soon.
Biliyorum, çok acele oldu.
Losing somebody close to me way too soon.
Kendime yakın birisini çok yakında kaybedeceğim.
When two people feel about each other the way we feel about each other... it's never too soon to be one.
İki insan birbirine, bizim birbirimize hissettiğimiz şekilde hissederse bir olmaları için hiçbir zaman çok erken değildir, Brenda.
Everything is quiet I would say that too, but wanted to warn you That a delegation is on its way and will soon arrive.
Her şey sakin, Müdür Bey. Fazlasıyla. Haber vermek istedim ;
If we don't find a way to free them soon, I'm afraid it may be too late.
Tamam dostum. Yemek bitti.
If we turn back too soon and that thing follows, we'll be dead either way!
Erken dönersek bizi takip eder. Her halükarda ölüyüz.
We'll find you another real soon. This is just way too bizarre.
- Birazdan sana yenisini buluruz.
Soon I'll be way too much for you.
Er ya da geç senin için fazla olacağım.
You launch them too soon the warheads could find their way back home to Earth.
Onları erken ateşlersen savaş başlıkları dünyaya dönüş yolunu bulabilirler.
If I don't hit the ball a real long way, I'll be back in Kansas City soon too.
Topu çok uzağa vuramazsam eğer, ben de yakında Kansas'a dönmüş olacağım.
If we don't find a way to extract them soon their systems will be too integrated with the creature.
Eğer onları çok yakında ayıramazsak, sistemleri, yaratıkla çok fazla bütünleşecek.
I was just scared because I knew the way I could feel about you, and it was just too soon.
Sadece senin için hissedebileceğim şeylerden korkuyordum. Ve çok erkendi.
Pretty soon, too, the way things are going.
Gidişata bakılırsa çok yakın zamanda yanıtlanmalı.
And the police are on their way, too, so you'll soon be out of it.
Polis de oraya gidiyormuş, ondan kurtulacaksın.
I just can't imagine a better way for Doug to have gone, even if it was too soon.
Doug için bundan daha iyi bir ölüm düşünemiyorum. Çok erken gitmiş olsada.
Seriously. It's way too much too soon.
Bu kadar kısa sürede ne çok isteğin oldu.
Definitely too soon for me, so I'm glad we got that out of the way.
Benim için kesinlikle erken. Şimdi olmadığına çok sevindim.
He made a crazy way-too-soon trip suggestion.
Daha şimdiden yolculuk teklifinde bulundu.
She just feels that it's way, way too soon.
Sadece henüz çok erken olduğunu düşünüyor.
If we intervene too soon, we'll have no way of knowing if yesterday's incident was unique.
Erken müdahale edersek dünkü olayın benzersiz olup olmadığını öğrenemeyiz.
It's too soon, but it's the McShaw way.
Daha çok erken. Ama Mcshaw tarzı böyledir.
You go back too soon, twist the wrong way, there's a risk of internal bleeding.
Erken dönüp ters bir şekilde burkarsan karın kasını iç kanamaya sebep olabilir.
You go back too soon, twist the wrong way, there's a risk of internal bleeding.
Fazla erken başlarsan, işler de yolunda gitmezse iç kanama riski doğar.
Too soon, childhood ends and they'll discover it's time to make their own way in the world.
Çok yakında çocukluk çağı sona ericek ve zamanla kendi yolarını keşfedecekler.
It's way too soon for that.
Daha ona çok zaman var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]