We'll be home soon traducir turco
99 traducción paralela
We'll be home soon, and I's scared of cows.
Yakında eve varacağız, hem ben ineklerden korkarım.
- We'll be home soon.
- Neredeyse eve geldik.
I suppose we'll be going home soon?
Yakında eve dönüyoruz herhalde?
With luck, we'll soon be on our way home.
Şanslıysak yakında evde oluruz.
How soon do you think we'll be going home?
Sence ne zaman eve gitmek için yola çikariz?
I have word she'll be coming home soon, and when she does, I think we should give a little party.
Yakında eve döneceğini duydum. Ve döndüğünde, bence ufak bir parti vermeliyiz.
We'll be home soon.
Yakında evde olacağız.
We'll be home soon.
Yakında eve döneceğiz.
We'll be home soon.
Eve dönmem gerek.
We'll be home soon.
Yakında evimize varacağız.
We'll soon be home'Johan.
Eve az kaldı, Johan.
- We'll be home soon and we'll bring you something.
- Birazdan döneceğiz ve sana bir şey getireceğiz.
Well, ahm, we'll be going home soon.
Peki, Ahm, yakında eve gidiyoruz.
We'll be home soon and this will all seem like a bad dream.
- Yakında evimize döneceğiz... -... tüm bunlar kötü bir rüya gibi hatırlanacak.
We'll soon be home and you can have something nice to eat.
Birazdan evde olacağız, güzel bir şey yiyeceksin.
I'll be coming home as soon as we kick Megatron's tail across the galaxy.
Megatron'u halleder halletmez eve döneceğim.
Soon we'll both be home.
Yakında ikimiz de evde olacağız.
We'll be going home soon.
Birazdan eve döneceğiz.
With luck, it'll all be over soon, and we can go back home to our families.
Şansımız yaver giderse, çok yakında her şey sona erecek ve ailelerimize kavuşabileceğiz.
.. we'll be home soon, fish.
Yakında evde olacağız balık.
We'll find a home soon, Paulina, and then it'll be just you and me.
Yakında bir ev bulacağız Paulina ve sadece sen ve ben olacağız.
We'll be off home soon.
Ama yakında eve gidiyoruz.
If we don't get home soon, he'll be in that room a long time, Mr. Tuvok.
Eve hemen gidemeyecek olursak, o odada uzunca bir süre kalmak zorunda kalacak.
We'll be home soon, Lilliana.
Yakında evde olacağız, Lilliana.
We'll be home soon, and I'll need all my strength to deal with the new problems... without dwelling on the old ones.
Yakında anavatana ulaşacağız. Tüm gücümü eski sorunlara değil yenileriyle uğraşmaya harcamalıyım.
We'll be home soon.
Yakında evde oluruz.
We'll have these boys licked soon and I'll be home in time for baseball season.
Almanları kısa süre içinde yeneceğiz ve beyzbol sezonuna yetişeceğim.
Soon we'll be able to see it the home of Carmila, the Bloody Countess
Sonunda görebileceğiz. Kanlı kontes Carmila'nın evi.
We'll be on our way home soon. But in a sense, this is our home.
Yakında eve dönüyor olacağız fakat bir anlamda, burası da bizim evimiz.
Tell'em we'll soon be home.
Söyleyin onlara yakında evde olacağız.
Well, soon, you'll be back home in Chicago... we'll be together, and you can relax.
Yakında Chicago'ya döneceğiz ve birlikte olacağız. Sen de rahatlayabileceksin.
By the time you get this message, we'll be a few days away from picking up and heading home, so we will see you soon.
Bu mesajı aldığınız vakit, belki bizim toparlanıp, eve dönmemize az kalmış... olacak.
We'll play it your way but my boy will be home soon.
Ne istiyorsan yaparım, fakat oğlum eve gelmek üzere.
If he doesn't come home soon, I don't think we'll be able to keep the shop.
Yakında gelmezse, dükkanı işletemeyebiliriz.
We'll be home soon. I'm sure your uncle will fix the problem. In the meantime... best stand behind something flame resistant.
Çocuklar eminim amcanız sorunu halledecektir, aynı zamanda... ah Tanmrı yardımcısı olsun.
We'll be home soon.
Yakında evimizde olacağız.
Well, with a bit of luck, we'll be going home soon.
Pekala, şansımız yaver giderse, yakında evlerimizde oluruz.
We're wrapping soon. I'll be home in about two weeks. You just keep your cute little ass there and keep the home fires burnin'.
Hayır, şimdi olmaz Yakında çekimler biter İki haftaya evde olacağım
We " ll be home soon... the two of us.
Yakında evde olacağız... ikimiz de.
I'm gonna be on my feet soon and we'll be sailing home before you can even...
Yakında ayağa kalkacağım, Ve eve doğru yolculuğa çıkaca -
We'll all be going home soon.
Evlerimize gidebileceğiz.
We spoke to the lawyer this morning and he'll be home soon.
Bu sabah avukatla konuştuk yakında evde olacak.
We'll be home real soon.
Çok yakında evde olacağız.
We'll be home soon.
Az sonra.
We're not home right now, but if you leave a message, we'll be back to you as soon as possible.
Şu anda evde yokuz, ama mesaj bırakırsanız.. .. mümkün olduğunca çabuk.. .. size dönüş yaparız.
And we'll be home soon.
Çok geçmeden eve varmış oluruz.
We'll be back home soon.
Yakında evimize geri döneceğiz.
Okay, look, we'll, um, we'll be home soon.
Tamam, bak, biz, biz birazdan evde oluruz.
He'll be fine as soon as we get him home.
Onu eve götürdüğümüzde iyi olacak.
Soon we'll be going back home.
Yakında evimize döneceğiz.
We'll be home soon. I hope.
Yakında evimizde olacağız.
we'll be back soon 49
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be together 58
we'll be waiting for you 19
we'll be there soon 56
we'll be there 212
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be together 58
we'll be waiting for you 19
we'll be there soon 56
we'll be there 212