We'll be together again traducir turco
102 traducción paralela
We'll be back together again.
Tekrar birlikte olacağız.
You go away for a while. We'll be together again soon.
Buradan bir süre uzaklaşırsın, sonra yeniden bir araya geliriz.
We'll all be together again, just the way it used to be.
Yine eskisi gibi hep beraber olacağız.
We're parting ways, but we'll be together again.
Yollara ayrılıyoruz, ama tekrar beraber olacağız.
It's 8-to-5 we'll be back together again.
Yeniden birlikte olmamız 8 de 5 ihtimal.
And we'll be all together again.
Yine hep birlikte olacağız.
We'll be together again soon.
Yakında birlikte olacağız.
We'll be together again and we'll be stronger :
Tekrar beraber olacağız, güçIü olalım.
- We'll be back together again.
Tekrar birlikte olacağız.
... Please write to Johnny and give him all my love, tell him I know we'll all be back together again soon.
"Lütfen Johnny'ye sevgilerimi ilet ve yakın zamanda yeniden bir arada olacağımızı söyle."
When the drums beat and the bands play and our flags wave again and our whole nation will be united once more then we'll march together to the ends of the earth!
Trampet sesleri duyulup bandolar çaldığında... bayraklarımız yeniden dalgalandığında... ve bütün ulusumuz yeniden birleştiğinde... dünyanın öbür ucuna kadar hep birlikte yürüyeceğiz!
We'll be together again in our next lives
Umarım bir daha ki hayatımızda tekrar buluşuruz
then I'll wait for you inthe hereafter then we'll be together again
Peki ya aksilik olur ve dönemezsem gene bekleyeceğim! hep bekleyeceğim! ölene kadar bekleyeceğim!
Then we'll be together again, won't we?
O hâlde tekrar bir araya geleceğiz.
And the Lord knows when We'll be together again
# Tanrı bilir ne zaman geleceğiz bir daha #
Until then, I'll dream about the day when I come back and see your face and we can once again be together like we were these last few days. Love, Steve.
O zamana kadar geri dönüp yüzünü göreceğim ve bu birkaç günde olduğu gibi tekrar birlikte olacağımız günlerin hayaliyle yaşayacağım.
But we'll be together again... soon...
Ama yakında yeniden birlikte olacağız.
We'll be together again soon.
.. yakında tekrar beraber olucaz.
And one day, we'll be together again, I promise.
Ve bir gün Yine birlikte olacağız. Söz veriyorum.
When I come back we'll be together again.
Geri döndüğümde tekrar beraber olacağız.
And now we'll never be together again.
Ama artık sonsuza kadar birlikte olamayacağız.
And they'll have to let my parents go. We'll all be together like family again.
Annemle babamı bırakacaklar ve yeniden aile olacağız.
I don't know when we'll be alone together again.
Bir daha ne zaman yalnız kalırız bilmiyorum.
We'll be together again, Starbuck.
Yine bir arada olacağız, Starbuck.
If we go away together... I'm sure you'll be able to do good work again.
Eğer birlikte uzaklara gidersek, eminim yeniden güzel eserler verirsin.
I know we'll be together again, some day.
Bir gün yine birlikte olacağımızı biliyorum.
We'll be together again.
Yine birlikte olacağız.
We'll be together in Paris again soon. A bientôt.
Yakında yeniden Paris'te birlikte olacağız.
"And we'll all of us be together again... " Always.
" tekrar hep birlikte olacağız,
We'll be together again.
Tekrar birlikte olacağız.
So it looks like we'll be working together again.
Yani tekrar beraber çalışacağız gibi görünüyor.
And I won't say goodbye to you, Xena. 'Cause we'll be together again one day.
Ve sana elvada demeyeceğim, Zeyna... çünkü tekrar birlikte olacağız... bir gün.
In a few days, we'll be together again in Zurich.
Bir kaç gün içinde, Zürih'te yeniden beraber olacağız.
As soon as all this is over, we'll be together again.
Bütün bunlar biter bitmez, tekrar beraber olacağız.
It'll be all right when I'm there, and we're together again.
Oraya döndüğümde her şey yoluna girer. Yine birlikte oluruz.
We'll be together again.
Yeniden beraber olacağız.
Well, at least we'll be together again.
Hiç değilse tekrar birlikte oluruz.
I didn't think we'd get out alive. I hope we'll be able to work together again.
Belki bu son konuşmamız... o nedenle hakkını helal et dostum!
We'll be together again.
Tekrar beraber olacağız.
We'll be together again
Sonra tekrar birlikte olacağız.
I wish that we'll be in the desert, together again.
Yine seninle çölde olmayı diliyorum.
Soon we'll be together again.
Yakında tekrar beraber olacağız.
I just feel - Seeing you again we'll be more together.
Sanmıştım ki seni tekrar gördüğümde daha çok görüşürüz.
But if you think that we'll ever be together again you're only deceiving yourself.
Ama eğer bi zaman yine bir araya geliriz diye düşünüyorsan,... o zaman kendini kandırmış olursun
We'll be together again.
Tekrar bir araya geleceğiz.
Soon we'll be living together again.
Kısa bir süre sonra tekrar birlikte yaşayacağız.
We'll be together again soon my friend!
Yakında yeniden görüşeceğim dostum.
All these years you were after me you kept pestering me all the time you put me in jail time and again and now we'll do business together.
Vay be. Yıllardır ensemdeydin defalarca tepeme bindin kaç kere içeri tıktın, şimdi beraber iş yapıyoruz.
One day, we'll all be together again.
Bir gün tekrar beraber olacağız.
Who knows when we'll be together again.
Tekrar bir araya geleceğimizi kim bilirdi.
- Well... we'll just go to the disco, and then will be together again, honestly. No offence, okay?
Takma kafana, altı üstü bir parti bu sonra yine beraberiz, darılma lütfen tamam mı?
we'll be back soon 49
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be okay 108
we'll be waiting for you 19
we'll be together 58
we'll be there soon 56
we'll be there 212
we'll be here 64
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be okay 108
we'll be waiting for you 19
we'll be together 58
we'll be there soon 56
we'll be there 212
we'll be here 64