We'll get her back traducir turco
203 traducción paralela
- We'll be pushing farther west every year... and by the time I get back to Toronto, you'll probably be married...
- Her yıl biraz daha uzak Batıya gidiyoruz ve benim Toronto ya geldiğim zamanda, büyük olasılıkla sen evlenmiş olacaksın...
We'll get her back for you, one way or another.
Öyle ya da böyle onu alacağız.
We'll take her with us unless you care to board her till we get back.
Onu bizimle götüreceğiz tabi sen biz geri gelene kadar onunla ilgilenmek istemezsen.
- We'll get her back.
- Onu geri getireceğiz.
I'm not sure we'll get her back this way.
Bu şekilde yaparsak geri alacağımızdan emin değilim.
When we get back, it'll all be different.
Geri döndüğümüzde, her şey değişmiş olacak.
Fine, we'll get her back.
Pekala, onu geri alacağız.
We'll get her back.
Onu geri alacağız.
Well, when we get done with her, I don't think you'll want her back again.
Onunla işim bittiğinde... onu tekrar isteyeceğini sanmıyorum.
We'll arrive shortly thereafter, get her out of there and go back to 1985.
Onlardan hemen sonra oraya varır, onu alır ve 1985'e geri döneriz.
If we can get on him, he'll take us all the way back to the house.
Eğer ona binebilirsek, her şekilde bizi eve götürecektir.
It's over. There's no way we'll get her back now.
Bitti, artık onu geri getirmenin bir hiç bir yolu yok.
The sooner we work through them, the sooner she'll get her memory back.
Bunları ne kadar çabuk aşarsak, hafızasına o kadar çabuk kavuşur.
When I get back from camp, I'll practice driving every time we get in the car.
Kamptan dönünce, arabaya her binişimizde direksiyon çalışacağım.
We'll get her back for you.
Onu geri alacağız.
Baby, we'll get our stuff back.
Bebeğim, her şeyimizi tekrar alacağım.
We'll get her back.
Onu kurtaracağız.
We're gonna have to get her back to Medlab, or we'll loose her. Open it up.
Hemen kliniğe götürmezsek kaybedeceğiz.
If we abandon the Enterprise they'll come back here and get their hands on both ships.
Atılgan'dan ayrılırsak, dönüp her iki gemiyi de alırlar.
When we get her back, we'll let you know.
Bağlantı kurunca haber veririz.
This ship has taken so much damage, we'll be lucky to get warp drive on line again, and we can count on the fact that the Kazon will be back.
Gemi çok fazla hasar aldı, warp motorlarını tekrar devreye alabilirsek şanslıyız, ve aynı zamanda, Kazon ile bir daha karşılaşacağımızı her ikimizde biliyoruz.
Get that plastic, we'll bury her out back before sunup.
Plastik torba getir. Gün ağarmadan onu arkaya gömmeliyiz.
If we don't get her back to the station, she'll die.
Eğer istasyona geri götürmezsek O ölecek.
You think we'll ever get her back?
Onu asla geri alamayacağımızı düşünüyorsun...
You've got more than enough of everything... and then we'll be right back to get you.
İhtiyacınız olan her şey fazlasıyla var ve sonra sizi almak için döneceğiz.
We'll get her back, Doctor... with her parents'help.
Onu geri alcağız, Doktor... ailesinin yardımıyla.
We'll get everything squared away and you can come back later.
Biz her şeyi yoluna koyarız, sen sonra gel.
I'll get in trouble. All we have to do is sneak in the graveyard, dig her up, scare the fifth graders and then put her back before anyone notices she's gone. Nah, let's dig up somebody else.
Tek yapmamız gereken gizlice mezarlığa girmek, cesedi çıkarmak, beşinci sınıfları korkuttuktan sonra da kimse fark etmeden onu geri gömmek. — Olmaz, başka birini çıkaralım.
If we get back together, that'll make Everything okay.
- Doğru. Eğer tekrar bir araya gelirsek, o zaman her şey yoluna girecek.
We'll never get her back with a wound like that.
Öyle bir yarayla asla onu kıpırdatamayız.
Moya's got some fahrbot idea about going back into the asteroid field to look for her baby even though we'll surely get captured by Peacekeepers and I don't have to tell you what happens then.
Moya asteroid alanına dönüp bebeğini aramak gibi aptalca bir fikre kapıldı. Barış Muhafızlarının bizi yakalayacakları kesin olmasına rağmen ondan sonra olacakları sana anlatmama gerek yok.
Don't worry, Reverend. We'll get her back safely.
Endişelenme Peder, onu sağ salim getireceğiz.
If she's not here when I get back, we'll call all her friends, everyone we know, until we find out where she's gone, OK?
Döndüğümde burada olmazsa gittiği yeri bulana kadar bütün arkadaşlarını, bütün tanıdıklarımızı arayacağız. Tamam mı?
With any luck, we'll be back with Ortiz before you get this, but in case you're looking for us, we're headed for Benisara to look for her there.
Şansımız yaver giderse siz bunu almadan önce Ortiz'i bulmuş oluruz. Bizi ararsanız haberiniz olsun. Benisara'ya onu aramaya gidiyoruz.
We'll get her back, I promise.
Onu geri alacağız. Söz veriyorum.
We'll never get her back.
Onu hayata döndüremeyeceğiz İlan ediyorum
We'll get your man back, and then you'll let the Fortunate continue on her way.
Adamınızı geri vereceğiz sizde Fortunate'nın yoluna devam etmesine izin vereceksiniz.
I swear we'll pay every penny back. Just get...
Yemin ederim her sentini geri ödeyeceğiz.
But we are in a very serious situation, so you better get your ass under that car right now. These guys'll be back in a minute.
Ama durum çok ciddi, yani kıçını kaldırıp şu arabanın altına gitsen iyi olur, çünkü bu adamlar her an dönebilir.
In any case, you just sit back, relax, we'll see if we can't get you there ahead of schedule.
Her halükarda, sadece arkanıza yaslanıp, rahatlayın biz de sizi daha önce ulaştırabilir miyiz bir bakalım.
Lorelai, come back here! So as soon as she gets out of intensive care, we'll get her signature, and then we can finally set about hiring a new librarian.
Kadın yoğun bakımından çıkar çıkmaz, onun imzasını alacağız.
If there's a way to get her back, we'll find it.
Eğer onu getirmenin bir you varsa bunu bulacağız.
- We'll never get her back to sleep.
- Onu tekrar uyutamayacağız.
Now let's get back to the camp and we'll retrieve the cart and Princess Lunna's things and then I won't have to ride that infernal horse any longer.
Şimdi kampa geri dönelim. Kendimize bir araba bulalım. Her şey hazır olduğunda bir daha o cehennem kaçkını ata binmem gerekmeyecek.
We'll get her back, Ida.
Onu geri getireceğiz lda.
- We'll get her back, Wes.
- Onu geri getireceğiz, Wes.
We'll take care of everything when you get back.
Döndüğünde her şeyi hallederiz.
Trauma or a fall? I'll know better when we get her back for the post.
Otopside belli olur.
Your wife's going to get back, we'll just ask her. / I do. No problem.
- Dert değil.
Reese, I promise, we'll get back at her.
Sana söz veriyorum Reese, bunu ona ödeteceğiz.
Look, if you pull your people back, I promise you'll get copies of everything we find. / And if I don't?
Bak eğer adamlarını geri çekersen bulduğumuz her şeyin kopyasını alacağına söz veriyorum. / Ye çekmezsem?
we'll get through this together 19
we'll get through this 109
we'll get' em 26
we'll get there 126
we'll get you there 19
we'll get through it 33
we'll get by 19
we'll get back to you 40
we'll get started 16
we'll get it done 28
we'll get through this 109
we'll get' em 26
we'll get there 126
we'll get you there 19
we'll get through it 33
we'll get by 19
we'll get back to you 40
we'll get started 16
we'll get it done 28
we'll get him 150
we'll get him back 23
we'll get married 30
we'll get to the bottom of this 23
we'll get right on it 22
we'll get to that 62
we'll get you out 39
we'll get it back 20
we'll get her 17
we'll get you out of here 38
we'll get him back 23
we'll get married 30
we'll get to the bottom of this 23
we'll get right on it 22
we'll get to that 62
we'll get you out 39
we'll get it back 20
we'll get her 17
we'll get you out of here 38
we'll get it 49
we'll get 22
we'll get together 16
we'll get you out of there 17
we'll get them 39
we'll get out of here 18
get her back 40
we'll be back soon 49
we'll do 19
we'll be right back 266
we'll get 22
we'll get together 16
we'll get you out of there 17
we'll get them 39
we'll get out of here 18
get her back 40
we'll be back soon 49
we'll do 19
we'll be right back 266
we'll do it tomorrow 27
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll see 1739
we'll 584
we'll talk soon 56
we'll go together 86
we'll be together again 17
we'll see each other soon 16
we'll meet again 87
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll see 1739
we'll 584
we'll talk soon 56
we'll go together 86
we'll be together again 17
we'll see each other soon 16
we'll meet again 87