We're all here traducir turco
4,140 traducción paralela
I mean, we're all here.
Yani, hepimiz burdayız.
It's all gonna come out! We're gonna find out what happened here and we're gonna fix it. It's not over.
- Her şey ortaya çıkacak.
As we look around here today at all of the people who helped make us who we are I know it feels like we're saying goodbye.
Bugün etrafımıza bizi biz yapmaya yardım eden insanlara baktığımızda veda ediyormuşuz gibi gelebilir.
We're all here.
Hepimiz buradayız.
Did you know that we're all here in a common boat?
Baksaniza, burada hepimiz ayni bottayiz.
Code 4 means, "All clear." "We're all good here."
Kod 4 ; bölge temiz, sorun yok demektir.
All right, here's what we're gonna do.
Şöyle yapacağız.
Todd, we're prepared for you to have all kinds of struggles, and we're here to support you during those times.
Todd, Senin her şekildeki mücadelen için hazırız, Bu tarz zamanlarda sana yardımcı olmak için buradayız.
We're all here now.
Artık hepimiz buradayız.
Seriously, we're all helping each other here.
Cidden, burada birbirimize yardımcı oluyoruz.
We're all immune, or we wouldn't still be here!
Hepimizin bağışıklığı var, yoksa hala burada olmazdık!
We're all here now. Together.
Hepimiz burada, bir aradayız.
But you're here now, and we're all together.
Ama artık buradasın, ve hep beraberiz.
We're all here.
Hepimiz buradayiz.
Okay, so that tells me that we're dealing with a creative prankster who's heard all the great ghost stories that our buddy Jim, here, has heard.
Yani, bu da bana, tüm bunların sorumlusunun buradaki Jimmy gibi, hayalet hikâyeleri duyan yaratıcı bir şakacı olduğunu söylüyor.
- You see. We're all happy here.
- Bak, hepimiz hâlimizden memnunuz.
Or... Maybe since we're all here, now could be the perfect time for you and me to tie the knot, Kermie!
Veya... belki de hazır hepimiz buradayken... şu an seninle evlenmemiz için mükemmel bir zaman olabilir, Kermie!
We're all here tonight because of our daughter, Jade, a girl that brings so much light to our life, and as you can tell, if there's one thing we need, it's light.
Kızımız, Jade, sayesinde hepimiz buradayız. O hayatımıza çok fazla ışık getiren bir kız. ve gördüğünüz gibi, ihtiyacımız olan bir şey varsa o da ışık.
But not for long,'cause there's a storm a-coming, and we're gonna watch it blow you all out of here like dead leaves.
Ama bu uzun sürmeyecek, çünkü fırtına yaklaşıyor ve biz fırtınanın sizi ölü yapraklar gibi süpürdüğünü izleyeceğiz.
Allow me to show you why we're all here...
Hepimizin neden burada olduğunu göstermeme izin verin...
Now we have been here all morning and we're gonna stay here all night.
Sabahtan beri buradayız ve bütün gece burada kalacağız.
He's just excited we're all here.
Sadece buradayız diye çok heyecanlı.
We're all here today because we care deeply about the health and well-being of not just these kids up here but for all kids like them all across the country.
Bugün hepimiz burada toplandık çünkü sadece buradaki çocukların değil, ülkenin her yerindeki çocukların sağlığını ve iyiliğini son derece önemsiyoruz.
Well... we are all glad that you're here today.
Pekala. Bugün burada olduğunuz için hepimiz çok sevindik.
In here, we're all no-one.
Burada hepimiz birer hiç kimseyiz.
So, the consensus is that we're all here, yeah?
Yani mevcudun tam olduğuna hemfikiriz değil mi?
You think we're all rubes up here?
Sence buradaki herkes köylü mü?
All right, if we're done, I'm dying here.
Ameliyatı ben ölmeden önce yapsanız iyi olacak.
Alright, look, we're all friends here, okay?
Bakın, burada hepimiz dostuz tamam mı?
We're gonna patch you up and we're all leaving here together.
Yaranı saracağız ve buradan hep beraber gideceğiz.
Look, we're getting off track here, all right?
Burada konudan sapıyoruz, tamam mı?
Everyone has their breaking point, which we're all here to avoid...
Burada kaçınmak için geldiğimiz, hepimizin bir kırılma noktası var. Senin bile, Rico.
We're all here to help you.
Hepimiz sana yardım etmek için buradayız.
I need you to be calm now, Sam, we're all here to help you.
Sakin olmanı istiyorum Sam. Hepimiz sana yardım etmek için buradayız.
I know, I know what you're probably thinking, "How do they justify living here, doing this for all those sleazy guys out there," but we don't look at it like that.
- Biliyorum, şu an muhtemelen "dışarıdaki adamlara böyle şeyler yapıp burada nasıl yaşayabiliyorsunuz" diye düşünüyorsun ama biz olaya bu şekilde bakmıyoruz.
Still, it's good you're here now cos we can get on and kill these Fenian bastards, once and for all.
Yine de, şimdi burada olmanız güzel çünkü bu İrlandalı piçlerin hepsini tek seferde öldürebiliriz.
Now, we invited you all here today because, well, you're family.
Pekale, hepinizi bugün buraya davet ettik çünkü, sizler ailesiniz.
All right, we're not here to cause any trouble.
Sorun çıkarmaya gelmedik.
What have we been doing here all day if you're planning on pulling this shit?
Eğer planladığın buysa ne diye anlaşma yapmaya çalışıyoruz burada!
We're all friends here, right?
- Hepimiz arkadaşız, değil mi?
You ain't gotta talk like that Bobby, we're all family here.
Böyle konuşamazsın Bobby. Aileyiz şunun şurasında.
Yes, we're all guests here.
Evet, burada hepimiz misafiriz.
Come on, we're all adults here.
Bütün yetişkinler burdayız.
I don't know if you know but those things can come back in here and then we're all dead.
Ben bilmiyorum ama sen bilirsin ya onlar tekrar geri gelirse ve sonra hepimiz ölürüz.
We're all military here.
Burada hep askerî tayfa var.
We're all adults here.
Hepimiz yetişkin insanlarız.
All of us here and, and I include you in my arithmetic, We won't be leaving here when we're healthy.
Buradaki herkes ve ben, hatta sen bile benim hesaplarıma göre sağlığımızda buradan ayrılmayacağız.
We're all on the same team here, guys.
Hepimiz aynı takımdayız, çocuklar.
All right, we're gonna get you out of here.
Seni buradan çıkaracağız.
- Everybody in the fucking city's gonna think we're a bunch of jerk-offs down here, walking around falling off shit all the time.
Bu kahrolası şehirdeki herkes, sürekli etrafta dolanıp, kendi kendine düşen bir avuç ahmak olduğumuzu düşünecek.
The thing is we're all here today.
Bugün hepimiz buradayız maalesef.
we're all here for you 17
we're all here now 18
we're all in this together 77
we're all alone 36
we're all gonna die 172
we're all screwed 17
we're all in the same boat 16
we're all set 157
we're all good 109
we're all good here 16
we're all here now 18
we're all in this together 77
we're all alone 36
we're all gonna die 172
we're all screwed 17
we're all in the same boat 16
we're all set 157
we're all good 109
we're all good here 16