We're getting divorced traducir turco
65 traducción paralela
We're getting divorced.
Boşanıyoruz.
- We're getting divorced.
- Boşanıyoruz.
- We're getting divorced, actually.
- Aslında boşanmak üzereyiz.
Now people know we're getting divorced.
Şimdi insanlar evli olduğumuzu biliyorlar ve biz boşanıyoruz.
- We're not getting divorced.
- Boşanmıyoruz
- We're not getting divorced.
- Biz boşanmıyoruz.
And we're always gonna love each other and be in each other's lives... and we're never getting married, so we can't get divorced.
Birbirimizi her zaman seveceğiz ve birbirimizin hayatının parçası olacağız. Asla evlenmeyeceğiz, bu nedenle de hiç boşanmayacağız.
John, we're getting divorced.
Boşanıyoruz.
My God. You finally reproduced. We're getting divorced.
Sonunda çoğalmayı başardın.
But by the time we hit land, we were separated... and now we're getting divorced.
Dalmaya gittik. Ama karaya ayak basıncaya kadar ayrılmıştık.
We're getting divorced!
Biz boşanıyoruz!
We're not getting divorced.
Boşanmayacağız.
Bree, we just told the kids we're getting divorced.
Bree, çocuklara daha az önce boşanacağımızı söyledik.
Because I disagree, because we're still getting divorced, and I don't have to let you push me around anymore.
Çünkü sana katılmıyorum, çünkü biz hala boşanıyoruz, ve artık beni zorlamana izin vermek zorunda değilim.
- I think we're getting divorced.
Bunu duyduğuma üzüldüm.
- We're not getting divorced.
- Boşanmayacağız.
So now, I have to tell Tobias we're getting divorced, you know, break the news to Maeby, plus fit an eyebrow pluck in there all before the weekend.
Tobias'a boşanacağımızı söylemek zorundayım, Maeby'e de alıştıra alışta söylemeliyiz artı haftasonundan önce kaşlarımı almak zorundayım.
We're having problems, we're not getting divorced.
Bazı sorunlar yaşıyoruz, ama boşanmayacağız.
Guys, guys, we're getting divorced.
- Beyler, beyler. Boşanıyoruz biz.
- We're getting divorced.
Boşanıyoruz.
No, we're not getting divorced, not even on paper.
Hayır, kağıt üzerinde bile olsa boşanmıyoruz.
We're getting divorced, Eli, and I'm taking you to the cleaners.
Boşanıyoruz Eli ve bütün paranı alıyorum.
We're getting divorced.
Biz boşanıyoruz.
You're evaluating our entire beings based on the way that we behave at the moment we're getting divorced?
Sırf şimdi biz boşanıyoruz diye bizimle ilgili olan her şeyi buna göre mi değerlendiriyorsun?
- Are you saying we're getting divorced?
- Ne diyorsun? Boşanıyoruz mu diyorsun?
We're getting divorced, I guess.
Sanırım, boşanacağız.
I was just a day like any other day, and then, the next thing I know, we're getting divorced.
Alelade bir gün gibiydi ve sonra bildiğim tek şey boşanıyor olmamız.
"We know you're getting divorced, " but we wanted to celebrate the milestone that you didn't reach anyway "?
Biz boşandığını biliyoruz, ama yinede gelip bir kutlayalım dedik "?
But we're getting divorced.
Ama boşanıyoruz.
We're not getting divorced.
Biz boşanmıyoruz.
I don't think we're getting divorced.
Boşanacağımızı sanmıyorum.
Sweetheart, listen. We're getting divorced.
Tatlım, beni dinle.
It would be our 18th anniversary, except we're getting divorced, so we're not celebrating anniversaries.
18. yıldönümümüz olacaktı ama boşandığımızdan artık kutlama yapmıyoruz.
Well, I guess it's a good thing we're getting divorced.
Sanırım boşanmamız iyi bir şeymiş.
If you go now, we're getting divorced immediately.
Şimdi gidersen, derhal boşanırız.
We're getting divorced because of the lawsuit?
Dava yüzünden mi boşanıyoruz?
We're getting divorced.
- Boşanıyoruz.
And we're getting divorced.
Ve biz boşanıyoruz.
- We're getting divorced!
- Boşanıyoruz.
- So we're not getting divorced.
- O yüzden boşanmayacağız.
How many birthdays do you think she's got left? You haven't told her we're getting divorced.
Daha kaç kere doğum gününü kutlayabilir ki?
Why should we be above board when we're getting divorced?
Boşanırken niye kurulun üstünde olalım ki?
We don't need any of it. We're getting divorced. - Whoa.
Her şeyi bırakıp seninle buluşmam gerektiren o acil durum bu muydu şimdi?
Well, they're still getting divorced. And we got charged double for cheating.
Normal olduğum için.
We're getting divorced today and we thought we should do something that bonded us together.
Bugün boşanıyoruz. Bizi birbirimize bağlayacak bir şey yapalım dedik.
We're not getting divorced!
Biz boşanacak değiliz!
You do realize we're in the process of getting divorced?
Boşanma sürecinde olduğumuzun farkındasın değil mi?
It doesn't mean we're getting divorced.
Bu bizim boşanacağımız anlamına gelmiyor.
- We're getting divorced! - Yes.
Boşanıyoruz!
You know that we're getting divorced, right?
Boşandığımızı biliyorsun, değil mi?
We're getting divorced.
Boşanacağız.
we're getting somewhere 25
we're getting there 72
we're getting married 232
we're getting closer 41
we're getting close 73
we're getting a divorce 26
we're getting out 31
we're getting you out of here 22
we're getting out of here 120
divorced 221
we're getting there 72
we're getting married 232
we're getting closer 41
we're getting close 73
we're getting a divorce 26
we're getting out 31
we're getting you out of here 22
we're getting out of here 120
divorced 221
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're late 319
we're in this together 190
we're just friends 257
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're screwed 280
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're late 319
we're in this together 190
we're just friends 257
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're screwed 280
we're not gonna make it 79
we're sorry 376
we're going out tonight 29
we're good friends 31
we're going to be late 92
we're not together anymore 25
we're done 1202
we're friends 656
we're done here 458
we're going to paris 19
we're sorry 376
we're going out tonight 29
we're good friends 31
we're going to be late 92
we're not together anymore 25
we're done 1202
we're friends 656
we're done here 458
we're going to paris 19