We're going to war traducir turco
152 traducción paralela
We're going to war!
Savaşa giriyoruz.
We're going to war!
Savaşa.
We're going to war.
Savaşa giriyoruz.
I think they think we're going to war.
Bence, onlar, bizim savaşa gireceğimize inanıyorlar.
- We're going to teach him total war.
Ona topyekun savaşın ne olduğunu öğreteceğiz. - Nasıl?
And we're not going to get any more while the Civil War is on.
Iç Savaº devam ettigi sürece daha fazla adamimiz da olmayacak.
And until the war is over we're all going to be neuter.
Ayrıca savaş bitene kadar da hepimiz cinsiyetsiz olacağız.
Farewell, our dears, We're going to war.
Elveda sevgililer, savaşa gidiyoruz.
We're going to war, we may not return, let me kiss you at least once.
Savaşa gidiyoruz, dönemeyebiliriz, en azından bir kez sizi öpelim.
The war is going to be over soon, and we're going to have a lot of building to do.
Savaş yakında bitecek ve yapılacak çok şey var.
We're only going to take samples. We're not going of f to war.
Oraya sadece bir kaç örnek toplamaya gidiyoruz, savaşa değil!
We're going to war.
Savaşacağız.
We're going to war, men.
Savaşa gidiyoruz çocuklar.
If we're going to have a war, I wish they'd start.
Eğer savaş olacaksa, başlasa artık diyorum.
Like he said, we're going to win that war.
Onun da dediği gibi, bu savaşı kazanacağız.
We're never going to let the people of United States forget that war.
Amerika Birleşik Devletleri halkının o savaşı unutmasına asla izin vermeyeceğiz.
We're not going to war.
- Savaşa gitmiyoruz.
- We're going to war.
Pekala sersem. Savaşa gidiyoruz!
In a totalitarian society, the dictator just says, "We're going to war", and everybody marches.
Entellektüel savunma politik ya da başka bir bağlam içinde olmak zorunda.
We can't escape from the war. Even we're going to die.
Memur Koo, Yenilmez Asya'ya karşı savaşacaksan... ucunda ölüm olsa bile, senin yanında olamam!
We always say, you're going to war, would you want him behind you covering your flank?
Hep söyleriz, diyelim ki savaşa gidiyorsunuz, onu arkanızda, kanadınızı savunurken görmek ister misiniz?
We "ve not used nukes in this war yet and we" re not going to use them now.
Tüm bu boklukların sebebi bu işte! Bu savaşta asla nükleer materyal kullanmadık, şimdi de kullanmayacağız.
But I do know we're not going to win this war with a bunch of amateurs.
Ama bildiğim, bir grup amatörle bu savaşı kazanamayacağımız.
One thing's for sure. We're not going to start a war with the Tzenkethi.
Kesin olan bir şey var,... Tzenkethi ile savaşa girmiyoruz.
We're talking about two nations going to war.
Aksi hâlde iki ülke savaşa girecek.
We're going to war!
Savaşa gidiyoruz!
The only way we're going to survive this war is to organize the League the Narns and as many other races as possible into a cohesive, offensive force.
Bu savaştan sağ çıkabilmemizin tek yolu Bağımsız Gezegenler'den Narnlardan ve diğer ırklardan oluşan saldırı ordusu kurmak.
We're going to war.
Biz savaşa giriyoruz.
- We're going to war?
- Savaşa giriyoruz?
- We're going to war.
- Savaşa giriyoruz.
If we're going to put an end to this war we've got to break resistance in his heart.
Savaşı bitirmek istiyorsak, Direniş'in ruhunu yok etmeliyiz.
We're going to war.
Savaşa giriyoruz
We didn't start this war, but we're damn sure going to end it.
Bu savaşı biz başlatmadık, ama mutlaka biz bitireceğiz.
- We're going back to civilization to wage war on technology!
- Teknolojiye savaş açmak için uygarlığa dönüyoruz.
Maybe it's true, we're going to war.
Afrika konusunda haklı olabilirsin.
They think we're going to war
Savaşa gideceğimizi düşünüyorlar.
The way I read the situation, we're one minute away from going to war.
Gördüğüm kadarıyla bir savaşla burun burunayız.
We're going to fight back, united and strong with the god of war as our ally.
Biz birleşip güçlenerek savaşmaya gideceğiz... Savaş tanrısı ile müttefik olarak.
If we're going to go to war, I wish we'd just get on with it.
Eğer savaşa gideceksek, onunla başa çıkabileceğimizi dilerim.
- We're going to war!
- Savaşa gidiyoruz!
We're going to walk into the most heavily guarded base in the Scarran empire, start a civil war and walk out with Scorpius.
Skarra imparatorluğunun en sıkı korunan üssüne gireceğiz, bir iç savaş başlatıp, Scorpius'la birlikte yürüyüp gideceğiz.
We're going to walk into the most heavily guarded base in the Scarran empire, start a civil war and walk out with Scorpius.
Skarra İmparatorluğunun en sıkı korunan üssüne yürüyerek gireceğiz, bir iç savaş başlatıp Scorpius'la birlikte yürüyüp çıkacağız.
I see a bunch of sissies and half-hearted recruits,... shit scared and freezing cold,... who don't understand... and don't want to believe we're going to win this war.
Gördüğüm, zoraki askere alınmış korkudan ve soğuktan başka birşey düşünmeyen bir bölük üşümüş muhallebi çocuğu bok. öyle ki bu savaşı kazanacağımıza inanmak istemiyorlar.
We're going to push right through our front lines into the Japs'backyard and rescue 500 American prisoners of war.
Ön cephemizden direk Japonların arka bahçesine gireceğiz, ve 500 Amerikan savaş esirini kurtaracağız.
We need more! Looks like we're going to war.
- Sanki savaşa gidiyorlar gibi.
We're going to fucking war.
Kahrolası savaşa gidiyoruz!
If we're going to fight a global war on terror, we need to work closely with our allies.
Terörle küresel çapta savaşacaksak müttefiklerimizle yakın çalışmalıyız.
This is the guy we're going to war with, dog?
Savaşa beraber gittiğimiz adam bu mu, Dog?
We're going to war in two days.
İki gün sonra savaşıyor olacağız.
We're never going to war over there.
Orada hiç savaşmayacağız.
That's why we're going to win the war!
İşte bu yüzden savaşı kazanacağız!
we're going shopping 19
we're going out tonight 29
we're going to be late 92
we're going to paris 19
we're going 715
we're going home now 17
we're going to dinner 19
we're going for a ride 34
we're going home 358
we're going there 17
we're going out tonight 29
we're going to be late 92
we're going to paris 19
we're going 715
we're going home now 17
we're going to dinner 19
we're going for a ride 34
we're going home 358
we're going there 17