English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ W ] / We're gonna need it

We're gonna need it traducir turco

378 traducción paralela
If we don't figure a way on how to get down from here, you won't need any food, because you're gonna have no place to put it.
Aşağı inmenin bir yolunu bulamazsak, zaten yiyeceğe ihtiyacın kalmayacak, çünkü yemeği indireceğin bir miden olmayacak.
If we're gonna do it this way, we need a lot more men.
Eğer bu şekilde yapacaksak, daha çok adama ihtiyacımız var.
AND WE'RE JUST GONNA LET IT HAPPEN, OK? OK. DID WE BRING NEHEMIAH IN CASE WE NEED HIS HELP?
Piknik için güzel bir yer bulacağız, bütün resim malzemelerini alacağız ve ne oluyorsa olacak, tamam mı?
I believe that! And we're gonna need it.
Buna inanırım!
Anything you need, we're gonna get it for you.
Neye ihtiyacın olursa, senin için biz halledeceğiz.
Don't put any change in the meter. We're gonna need it for the games.
Park metreye bozuk para atma, oyun için ihtiyacımız olacak.
We're not gonna need it till next month.
Gelecek aya kadar ona ihtiyacımız olmayacak.
Yeah, well, it might be all right for date night in the barrio, but if we run into any more of those guys outside, we're gonna need a little more stopping power.
Kenar mahallelerdeki gece buluşmalarında iş görür ama o şeylerle dışarıda yine karşılaşacaksak daha fazla ateş gücüne ihtiyacımız olacak.
All right, we probably won't need much more than a few grams, but we're gonna have to contain it in something.
Pekala, muhtemelen birkaç gramdan fazlasına ihtiyaç duymayız, ama bunu birşeyin içinde tutmamız gerekecek.
You understand? Now we're gonna need it reconditioned, ready to work in the morning, okay? Yeah.
Anladın mı?
- We're gonna need it to contact David.
- David'le temas kurmak için bize gerekli.
We're gonna be back in Shali Benamali in a little while. It's gonna be night. You don't need water at night.
Az sonra şehre döneceğiz ve gece şehirde suya gerek yok.
We're gonna need it.
Buna ihtiyacımız olacak.
Because if we're going to Rex's Bar, you're gonna need it.
Çünkü Rex'in Barı'na gidiyorsak, buna ihtiyacın olacak.
We're gonna need men for backup and it only takes one with mixed loyalties.
Desteğe ihtiyacımız olacak işler ters giderse her şey biter.
And I think we're gonna need it.
İhtiyacımız da olacak galiba.
It's the smile I need to make myself do what we're gonna do.
Bu tam da ihtiyacım olan gülümseme şekliydi.
Then you're gonna have to dye it red, man,'cause we need to hide our identities!
Kırmızıya boya. Kılık değiştirmemiz gerekecek.
You never know if we're gonna need it or not.
Ama bu da yetmez.
I just hope it's in time, because we're gonna need it.
Umarım bunu kullanabiliriz çünkü ihtiyacımız olacak.
'Cause we're gonna need all of it.
- Neden? Çünkü hepsine ihtiyacımız olacak.
- We're gonna need it.
O bize lazım olacak.
Actually, it looks like we're gonna need some gas.
Açıkçası, biraz benzine ihtiyacımız var.
Even if we do get it, we're gonna need some serious gas money...'cause the cruiser's a boat.
Arabayı alsak bile [br] benzin parasına ihtiyacımız olacak...'çünkü cruiser bir bot.
We're gonna need it, darlin'.
İhtiyacımız olacak, hayatım.
- We ain't gonna blow up his lab...'cause we're gonna need it, brothers and sisters.
- Uçurmayacağız... çünkü oraya ihtiyacımız var kardeşlerim.
We're gonna need it...'cause we're gonna take over his entire operation.
İhtiyacımız var çünkü... tüm operasyonu biz devralacağız..
We're gonna need it.
İhtiyacımız olacak.
I don't think we're gonna need any security, it's gonna be very low-key.
Güvenliğe ihtiyacımız olacağını sanmıyorum, kendi çapında bir parti olacak.
Yes, listen, it turns out we're not gonna need you on the 19th after all.
19'unda sana ihtiyacımız olmayacak.
- We're gonna need it.
İhtiyacımız olacak.
We're all gonna need it.
Hepimizin ihtiyacı olacak.
God fuckin'damn it, we need to hide, cause they're gonna come up.
Lanet olsun ya! Saklanmamız lazım çünkü benim peşime düşecekler.
You need to change your story, and you need to do it now, because once we walk out this room, we're gonna recommend to the prosecution that they go for the maximum.
Hikâyeni değiştirmen lazım, hem de hemen. Çünkü bu odadan çıkınca, savcılığa en yüksek cezayı istemelerini önereceğiz.
We're gonna need to get that cab to CSU before it goes out for the night.
O araba işe çıkmadan Olay Yeri İnceleme Ekibinin bakması lazım.
We're gonna need some water and a place to boil it.
Suya ve onu kaynatacak bir yere ihtiyacımız var.
Even you were misled, so it seems. This investigation is just now getting underway. And we're gonna need your cooperation down the road.
Fakat, çünkü... öyle görülüyor ki... bu araştırmaların yolunda gitmesi için... senin işbirliğine ihtiyacımız var.
Wrong. it means we're gonna need an assistant manager.
Yanlış. Bu demek ki bir müdür yardımıcısına ihityacımız olacak.
There's enough drug money in there... that we're gonna need a fucking wheelbarrow to carry it out.
Orda yeterince uyuşturucu parası var.. Taşımak için el arabası gerekicek.
We need you to recover it. Two things you're gonna have to do.
Kardeşin izlerini bulmuştu, senin çantayı geri alman gerekiyor.
We're gonna need pudding, and lots of it.
Pudinge, ve oldukça da fazlasına ihtiyacımız var.
We're gonna stop it, but I need to know what medications you take.
Durduracağız ama ne tür ilaçlar aldığınızı bilmeliyim.
We're gonna need it.
Buna gerçekten ihtiyacımız var.
We're working on it, but we're gonna need more time.
Üstünde çalışıyoruz, ama daha fazla zamana ihtiyacımız olacak.
We're gonna be here a while, so if anybody's got any homework they need to do, they might as well get it out now.
Bir süre burada olacağız, eğer yapılacak ev ödeviniz filan varsa, şimdiden halletseniz iyi olur.
And trust me, where we're going, we're gonna need it.
Ve güvenin bana, gideceğimiz yerde buna ihtiyacımız olacak.
It turns out we're not gonna need a babysitter tonight. No problem.
Zaten bu gece çocuk bakıcısına da ihtiyacımız olmadığı anlaşıldı.
We're just gonna use it for a couple days, get what we need, and bring it back.
Bir kaç gün kullanırız, istediğimizi alırız, sonra geri veririz.
We need to let everyone know we're pissed off, and we're not gonna take it any more.
Herkese çok sinirlendiğimizi ve daha fazla dayanamayacağımızı göstermeliyiz!
We're all gonna need it.
Hepimizin buna ihtiyacı olacak.
We need to find who wants the virus and where and when they're gonna release it.
Virüsü kimin istediğini ve nerede ve ne zaman serbest bırakacağını bulmalıyız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]