English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ W ] / We're out of here

We're out of here traducir turco

2,997 traducción paralela
If he's alerted the cops, that's it, we're out of here.
Eğer polisi çağırdırysa, buraya kadar. Buradan çıkmalıyız.
He works here, it was love at first sight of his Lamborghini, and we're getting married as soon as I figure out his last name.
Burda çalışıyor, Lamborghini'sini ilk görüşte aşık oldum, ve soyadını bulur bulmaz evleneceğiz.
So we're gonna lay it out here, and then tonight you and I will celebrate at the "I know the crap out of my fiancee" dinner.
Bu yüzden eteğimizdeki taşları dökeceğiz, sonra da bunu akşam "Nişanlımın huyunu suyunu biliyorum." yemeğinde kutlayacağız.
We're getting out of here, and I don't want to hear anything different!
Buradan çıkıyoruz ve farklı bir şey de duymak istemiyorum!
I'm a police officer. So we're gonna get you out of here, I promise.
Seni buradan çıkaracağız söz veriyorum.
We're never gonna get all these kids out of here in time.
Bütün bu çocukları zamanında dışarı çıkaramayacağız.
Daddy's gonna get you out of here. And then we're gonna take care of mummy.
Seni buradan çıkaracağım ve sonra anneye bakacağız.
But I also won't be here very much longer... another week if we're lucky... so if you want help getting out of this shithole,
Ama burada uzun bir süre kalmayacağım. Şanslıysak belki bir hafta daha.
Ultimately, the police are out here to make sure we're safe and taken care of, so there were no incidents.
Son olarak, polis güvende olmamızı sağlamak için burada....... yani bir olay yok.
We're looking for someone who was cut out of Amber not far from here.
Biz birini arıyoruz Amber kesip kim Buraya uzak olmayan.
So we're just kind of jumping out of the old airplane without a parachute here, huh?
Yani paraşütsüz uçaktan atlıyoruz öyle mi?
- We're out of here!
- Buradan gidiyoruz!
- We're gonna get out of here.
- Buradan kurtulacağız.
No, I got it... we're looking for a reason to get out of here.
Buradan kaçmak için bahane arıyorduk zaten.
- We're running out of time here.
- Burada zamanımız dolmak üzere.
No, lit needs to go away. I have to ask you a couple of questions to find out exactly what we're dealing with here. Right.
- Hayır, kurtulmam lazım.
We're gonna get out of here, okay?
Bizi buradan çıkaracağım, tamam?
We're getting out of here.
Buradan çıkıyoruz.
We're out of here, let Forensics do theirjob.
Burada işimiz bitti. Adli tıpçılara devredelim artık.
Cass, we're getting out of here.
Cass, buradan çıkıyoruz.
We're gonna get you out of here.
Seni buradan kurtaracağız.
We're just waiting till I can ride my bicycle in the street, and then we're out of here.
Caddede bisiklet sürmeye başlayana kadar burada bekleyeceğiz, sonra gideceğiz.
We're out of here.
Hemen evden çıkardım.
We're going to fix the plane, and we're going to fly out of here okay?
Uçağı tamir edip buradan çıkacağız.
We're gonna make it out of here.
Buradan çıkacağız.
We're going to make it out of here.
Buradan çıkacağız.
We're here to bust you out of here.
Seni kaçırmak için geldik.
Yes, you're coming out of it, Max, here we go.
Kendine geliyorsun Max. İşte bu.
Right now, we got to figure out how the hell we're getting out of here.
Şimdi buradan nasıl kurtulacağımızı bulmalıyız.
Why? We're just about to run out of here.
Çıkmak üzereydik.
We're getting out of here. What is that?
- Buradan çıkıyoruz.
We're all out here because of you, Mildew.
Hepimiz senin yüzünden buradayız.
Of course I don't, I'm defective. But you? We're going to die out here because of you two idiots, you and the corporal.
Lan oğlum hadi ben arzayım diye vermiyorlar şerefsiz, sen ve senin gibiler yüzünden ölcez lan burada.
We're gonna find a way out of here and we're gonna go get your son.
Buradan çıkmanın bir yolunu bulup oğlunu kurtaracağız.
Okay, I see an albino kid playing the banjo, we're out of here, okay?
Banço çalan albinolu çocuk görürsem, buradan gideriz.
We're about to get out of here actually. We're gonna hit the, uh, Api Falls Trail.
Biz de tam Api Falls Patikası'na gidiyorduk.
We're gonna get you out of here.
Seni kurtaracağız.
Whoa, whoa, whoa. We're never going to get out of here!
Buradan asla kurtulamayacağız!
We're out of here, baby.
Buradan çıkıyoruz, yavrum.
We're gettin'out of here!
Buradan çıkıyoruz.
We're getting out of here. I'm never coming back here.
"Burdan gidiyoruz." "Asla geri gelmeyeceğim."
We're gonna get you out of here, real quiet.
Seni buradan çıkaracağız, oldukça sessiz biçimde.
Then we're getting the fuck out of here.
Sonra da defolup gideceğiz.
Look, get out of here before I do something we're both gonna regret.
Ben, ikimizin de pişman olacağı bir şey yapmadan önce buradan bas git.
We're gonna get you out of here and get you home.
Sizi çıkarıp evinize ulaştıracağız.
We're out here in the woods in the middle of the night.
Hepimiz gecenin bir yarısı, ormanın ortasındayız.
We're out of game here, man.
Oyunun dışındayız adamım.
We're out of here.
Çıkıyoruz.
We're walking out of here.
Buradan çıkıp gidiyoruz.
Well, I don't know if we're getting out of here, but I know you're not.
Biz buradan çıkıyor muyuz bilmiyorum, ama siz çıkmıyorsunuz.
Now, we're gonna come walking out of here in just a minute.
Şimdi, bir kaç dakika içinde buradan çıkacağız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]