We've got company traducir turco
333 traducción paralela
We've got company tonight.
Misafirimiz varmış bu akşam.
George, put me down. We've got company.
George, bırak misafir var.
Looks like we've got company.
Galiba bir kumpanyamız oldu.
Rustle up another cup, Jimmy. We've got company.
Bir fincan daha kap konuğumuz var
We've got company.
Misafirimiz var.
- We've got company.
- Arkadaşlarımız var.
Boys, we've got company again.
Çocuklar, dostumuz tekrar katıldı.
At least we've got a chance to do it in pretty good company.
Ama en azından birlik olarak bir şansımız var.
If you've got company coming, we'd better go.
Misafiriniz gelecekse gitmemiz daha uygun olur.
We've got company.
Bak kimler var.
We've got company. Just keep it down.
Davetsiz misafirimiz var.
We've got company.
Tuzağa düştük.
We've got company.
Bir misafirimiz var.
We've got some nasty company.
Bak hele, can sıkan misafirlerimiz teşrif ediyorlar.
I've got two months'leave coming, and it's not the company's time we're flyin'on.
şuan eleştirmenin zamanı değil, uçuyoruz...
- We've got company.
- Peşimizdeler.
Sophie, look put some pants on Benjamin, we've got company.
Sophie, Benjamin'in üstüne bir şey giydir, misafirimiz var.
- We've got company.
- Biz şirket var.
Besides, don't forget the clues we've got to leave for the Police and insurance company.
Polis ve sigorta şirketi için bırakmamız gereken ipuçlarını da unutma.
But the situation that he got placed in... through either his record company, the management... the promoters, the publicity men, all those guys you've gotta deal with... who were saying, " Hey, Jimi, we've gotta tour.
Ama içinde bulunduğu koşullar yüzünden... plak şirketiyle, menajeriyle... pazarlamacılarla, reklamcılarla uğraşmak zorunda kaldı. " Jimi, turneye çıkacağız.
Well, that's some company we've got.
Muhteşem bir ekip olduk şimdi.
See, we've got company.
Bak yanımızda kim var?
A rival company has them, so we've got to have them.
Rakip şirket'te mevcut, bu yüzden bizde de bulunması gerekiyor.
Even if you want to ask, it'll have to wait. We've got company.
Sormak istesen bile, bu beklemek zorunda çünkü misafirlerimiz var
- We've got company.
- Arkadas var.
We've got company.
Misafirlerimiz var.
Uh-oh! We've got company.
Konuklarımız var.
And we've got company.
Yalnız değiliz.
We've got to give him the opportunity... before we take him and his company apart, don't you?
Onu ve şirketini devirmeden önce ona bir şans vermeliyiz değil mi?
We've got company.
Ziyaretçimiz var.
He was already with the company when I got assigned and PFCs and sergeants, we don't mix too well, sir.
Hayır komutanım. Ben geldiğimde o çoktan birlikteydi ve... kıdemli erler ve çavuşlar pek anlaşamaz komutanım.
Sir, we've got over 120 AR-60s in this company!
Efendim, bizim gurupta 120'den fazla AR-60 var.
Besides, we've got the company's reputation to uphold.
Bunu yanısıra şirketin şöhretini zedelemek istemeyiz
We've got company.
Peşimizde biri var.
Sid, we've got company. We gotta go.
Sid misafirlerimiz var.
We've got some company, Mr. Daniels.
Bir misafirimiz var, Bay Daniels.
We got this character here from the company keeping an eye on me.
Ama şirketten bir biri var, gözü sürekli bende ve...
- We've got company at seven o'clock.
- Sol aşağıda destek var.
We've got company.
Konuklarımız var.
Jesus Christ, we've got company.
Misafirimiz var.
Clean it up, we want the company impressed We've got a lot to do
Temizleyin, misafirimizin etkilenmesini istiyoruz Yaşacak çok işimiz var...
We've got company.
Misafirim var.
We've got company at two o'cIock.
Saat 2 yönünde ziyaretçilerimiz var.
We've got company.
Dostlarımız var.
- We've got company.
- Misafirlerimiz var.
We've got company!
Ziyaretçimiz var.
We've got company.
Refakatçimiz var.
And we've got company, too. What's up?
Ayrica misafirimiz var, neler oluyor?
My, my, don't you all look serious. And we've got company, too!
Aman Tanrim, çok ciddi görünüyorsunuz, üstelik bir misafirimiz de var!
Colonel, it looks like we've got company.
Sanırım ziyaretçilerimiz var.
We've got company!
Misafirimiz var!
we've got your back 24
we've got 373
we've got plenty of time 29
we've got this 62
we've got time 35
we've got you 66
we've got to go 222
we've got a lot to do 18
we've got a 54
we've got it 85
we've got 373
we've got plenty of time 29
we've got this 62
we've got time 35
we've got you 66
we've got to go 222
we've got a lot to do 18
we've got a 54
we've got it 85