English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ W ] / We missed you

We missed you traducir turco

941 traducción paralela
- We missed you too, didn't we, Irene?
Biz de seni özledik Godfrey, değil mi Irene?
- We missed you.
- Seni özledik.
- We missed you at the meeting last night.
Dün geceki toplantıda yoktun.
We missed you.
Sizi özledik.
We missed you when you went on watch last night.
Dün gece nöbetteyken seni özledik.
We missed you Sunday.
Pazar günü seni aradık.
We missed you at the town council meeting.
Kasabadaki konsey toplantısında göremedik sizi.
We missed you.
Sizi özlemiştik.
- We missed you.
- Sizi gördüğüme ne kadar sevindim.
We missed you!
Sizi özledik!
- We missed you!
- Sizi özledik!
We missed you.
Seni özlemiştik.
We missed you at breakfast.
Sizi özlemiştik.
We missed you, Mr. Scott.
- Sizi özledik.
Charly, we missed you.
Charly, seni özledik.
- Oh, Neddy, we missed you.
- Ah Neddy, seni özledik.
We missed you.
Özledik seni.
- We missed you. - You in town for long?
uzun zamandan beri mi şehirdesiniz?
We missed you.
Sizi çok özledik.
We've missed you.
Sizi özledik.
We've missed you, Rico.
Seni özledik, Rico.
We've missed you.
Sizi özlemiştik.
- We have missed you in Melun, monsieur.
Melun'da sizi özlemiştik mösyö.
Well, we kind of missed you since that little affair at North Platte.
Şeyy, North Platte deki küçük olaydan beri kendini özlettin.
- We all missed you.
- Hepimiz seni çok özledik.
Joan, we've asked you into the presence because we've missed you, our most favourite subject.
Joan, buraya gelmeni istedik çünkü seni çok özledik.
We all have missed you.
Hepimiz seni çok özledik.
- Boy, we sure missed you.
- Evlat, seni çok özlemişiz.
We've missed you.
Seni özlemiştik.
We've missed you too, dear.
- Biz de seni özledik.
How we have missed you!
Sizi çok özlemişiz.
We all missed you. Did you miss him?
Seni hepimiz özledik.
- We've missed you.
- Seni özledik. - Buna sevindim.
We have not missed, you and I.
"Biz birşeyler kaçırmadık, sen ve ben."
We've missed you lately.
Gece gece seni çok merak ettik.
We've missed you.
- Sizi özledik.
Sorry to disappoint you but we missed the payroll.
Seni hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm ama biz parayı bulamadık.
I just missed you. But you didn't even know that we're here.
Burada olduğumuzu bilmiyordun ki!
Have you found anything we missed last night?
Geçen gece bizim kaçırdığımız bir şey buldun mu?
We've missed you, Gaston.
Seni özledik, Gaston.
As there is no body, we must assume you missed.
Ceset olmadığına göre ıskalamışsınız.
We never missed you. Good thing the kid did.
Senden beklemezdik, Jim, çocuk iyi iş başardı
We've missed you, Henry.
Seni özledik, Henry.
- We sure missed you, brother!
- Seni özledik kardeşim!
I'm fine. We've missed you.
- İyiyim, ama, sizi çok özledik.
- We've missed you!
- Seni özledik!
We've missed you.
Özlemiştik.
Larry, we have missed you, Larry.
Larry, seni çok özledik, Larry.
- We missed kissing you.
- Sizi öpmeyi özledik.
- Mostly, we missed hearing you sing.
- En çok şarkı söylemenizi özledik.
- We've missed you a lot.
- Özledik seni.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]