English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ W ] / Weatherman

Weatherman traducir turco

231 traducción paralela
Why don't you ask the Montana weatherman.
Neden Montana'lı hava tahmincisine sormuyorsun?
The percentage will catch up with the weatherman someday.
Zaman gelecek hava tahmincisi haklı çıkacak.
The spacecraft pilot, the launch the tracking crew in case of emergency and even the weatherman, have given us the word "go."
Uzay gemisi pilotu, fırlatma ve acil durum için bekleyen izleme ekibi ve meteoroloji başlamamız için izin verdi.
The weatherman has promised temperatures in the high 90s.
Hava tahmin uzmanları sıcaklığın 32 derecenin üstünde olacağını söyledi.
The temperature right now is 28 degrees, and the weatherman says it`s going down.
Sıcaklık 8 derece, havalar soğumaya devam edecek.
The time is 7 : 54 and there's a breeze of 50 degrees around your ever-loving hips, and the weatherman says we have a taste of fog.
Sıcaklık 10 derece, yer yer de sis olacak.
The weatherman has played a great role...
Meteoroloji uzmanının büyük rolü...
The weatherman's been trying to spoil it for us.
Meteorolog keyfimizi kaçırmaya çalışıyor.
I think the weatherman's been working too hard.
Herhalde meteorolog çok fazla çalışıyor.
Haven't heard from the weatherman yet... so I can't say for sure about that rain... but there's a full moon and no clouds in the sky.
Henüz meteorologdan haber yok o yüzden yağmurla ilgili kesin bir şey söyleyemiyorum. Ama dolunay var ve hiç bulut yok.
Then I'll be ready to check in with the weatherman.
Sonra da meteorolog'dan bilgi almaya hazır olacağım.
And the weatherman will be ready to check in with you.
Meteorolog'da sana bilgi vermeye hazır.
And the weatherman is four.
- Meteorolog dört.
So, now you are the weatherman?
Şimdi de hava durumcusu musun?
I heard the weatherman say it's going to snow in Toben County.
Hava durumu spikeri Toben County'e kar yağacağını söyledi.
Yes, well, I'm hoping to see some lightning tonight. Although, the weatherman says there's not gonna be any rain.
Meteoroloji yağmur yağmayacak demiş olsa da bu gece bol yıldırım bekliyorum.
The weatherman says to be a beautiful day
Meteoroloji uzmanı güzel bir gün olacağını söylüyor.
Weatherman said rain.
Meteoroloji yağmur dedi.
Journalist. Yes, and you're the Weatherman.
Gazeteci evet ve siz de hava sunucususunuz.
What kind of an asshole sailor would trust The Wacky Weatherman anyway?
Ayrıca hangi aptal denizci kaçık bir hava durumcuya inanır ki? - Karşındaki.
- I'm a Weatherman.
Ben hava durumcuyum.
Thenew weatherman mustbenamedScrooge... becauseallholiday traffiic in andoutofCharlotteAirport has stoppedbecause offog.
Yeni hava spikerinin adı Cimri olmalı... çünkü Charlotte Havaalanı dışındaki tüm tatil trafiği sisten dolayı durdu
Their grand son is a comedy weatherman in Boca.
Torunları Boca'da hava durumu sunan bir komedyenmiş.
Punxsutawney Phil the world's most famous weatherman.
Punxsutawney'li Phil dünyadaki en ünlü hava raporu. Köstebek.
Well, it's Groundhog Day again and that must mean we're up here at Gobbler's Knob waiting for the world's most famous groundhog weatherman Punxsutawney Phil who's gonna tell us how much more winter to expect.
Peki, Köstebek Günü yine Gobbler Knob'da bulunmaktayız dünyadaki en ünlü köstebek ve hava raporu uzmanı Punxsutawney'li Phil bize kışın ne kadar süreceğini söylemek üzere.
A weatherman with Channel 9, Pittsburgh.
Pittsburghda, 9. kanalda, hava raporcusuyum.
I heard a weatherman say that 75 percent of your body heat is actually lost through the top of the head.
Hava durumu sunan bir adamın vücut ısımızın % 75'inin başımızdan kaybolduğunu söyledi.
What if the weatherman is wrong?
Ya hava durumu sunucusu yanıldıysa?
The weatherman announced a fall in temperature.
Hava tahmin raporunda sıcaklığın azalacağı söyleniyordu.
What are you - the weatherman?
Nesin sen - hava tahmincisi mi?
- Don't say it. - I said, weatherman. - It's great.
- Hava durumu sunucusu.
And I just might get him a new weatherman.
Ona yeni bir hava durumu sunucusu bulabilirim.
The weatherman says it's going to rain for 40 days and 40 nights.
40 gün 40 gece yağmur yağacakmış.
The weatherman?
Hava durumu spikeri?
Better double it, Sonny, the weatherman says it's comin'on.
Hava tahmincisi geliyor dedi. Her kış geldiklerini görürüz.
He doesn't think the weatherman will lie to him.
Meteoroloğun yalan söyleyeceğini sanmıyor.
Jennifer goes out with a weatherman.
Jennifer hava durumu sunucusuyla çıkıyor.
You're not just a weatherman, you're THE weatherman.
- Neyden bahsettiğimi biliyorsun. Sen sadece bir hava durumu sunucusu değilsin, sen hava durumusun.
Tina, people don't want this "Frosty the Weatherman" stuff. They don't.
Tina, insanlar artık bu "Hava Durumu Adamını" istemiyorlar.
- Can't learn it in a weatherman school.
- Bunu okulda öğretmiyorlar.
I'm cheating on my husband with the weatherman.
Kocamı hava durumu spikeriyle aldatıyorum.
You're the weatherman.
Sen bir hava durumu spikerisin. O kadar.
Weather chopper? Come on, I'm a weatherman.
Ben hava durumu spikeriyim.
Try to get that from the weatherman, who I notice you've been awfully chatty with these days.
Son zamanlarda oldukça fazla muhabbet ettiğini fark ettiğim hava durumu spikerinden almaya çalış bunları.
- The weatherman, you, and me.
- Hava durumu spikeri, sen ve ben.
- Weatherman.
- Hava durumu spikeri. - Kahretsin.
'Cause as everyone knows. once you have an avuncular weatherman on your side. there's no end to your power.
Herkes bilir ki, arkanda hava durumunu sunan bir dayın varsa seni kimse durduramaz.
You don't need a Weatherman to know which way the wind blows.
Rüzgarın ne yönden estiğini anlamak için meteoroloji uzmanı olamk gerekmez.
Weatherman.
Hava durumu sunucusu.
I don't have a problem being a weatherman.
Sunucu olmak seni geriyorsa... Sunucu olmak beni germiyor.
- Are we clear, weatherman?
- Hayır, anlaşmadık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]