English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ W ] / Worked

Worked traducir turco

36,817 traducción paralela
So if anyone attended, knows someone who attended or worked at the Hideaway Mountain Camp, please call us at this tip line.
Yani bu kampa katılan... ve ya katılan birini tanıyan... Hideaway Dağ Kampında çalışmış olan varsa... lütfen ihbar hattımızı arasın.
I, uh... I worked for the folks who ran Hideaway back in the'80s.
Hideaway'i 1980'li yıllarda işletenlerle çalışmıştım.
I worked for the folks who ran Hideaway back in the'80s.
80'li yıllarda bir saklanma yerini idare eden insanlar için çalışıyordum.
- Listen to me, Satch, I worked with Stan every day for two years.
Beni dinle, Satch... iki yıl boyunca her gün Stan'le konuştum.
During the 10 years that Mr. Weston worked with the CIA, he gained access to case officers.
Bay Weston'ın CIA'e çalıştığı on yıl boyunca birçok istihbarat görevlisiyle temas kurdu.
Worked as a truck driver.
Bir kargo şirketinde şoför.
He worked as a systems analyst for the National Security Agency for the last 20 years.
20 yıldır NSA'de sistem analisti olarak çalışıyormuş.
I've worked in the Office of Professional Responsibility for 13 years, Mr. President.
13 yıl boyunca Profesyonel Sorumluluk Ofisi'nde çalıştım.
If Catalan worked intel on the 11 / 14 mission, the CIA would have a file on it.
Katalan, 14 Kasım görevinde istihbarat topladıysa hakkında bir CIA dosyası vardır.
It's only natural she'd want to hire a profiler she's worked with before.
Birlikte çalıştığı bir profil uzmanını işe almak istemesi normal.
She was the treasurer of her 4-H, and she worked at her family business.
4-H grubunda saymanmış ve aile işinde çalışıyormuş.
It worked.
İşe yaradı.
- It worked.
- Oldu.
It worked!
Oldu.
But it worked out well for you.
Ama sende işe yaramış.
This is all you've ever worked for.
Bu, uğruna çalıştığın her şeydi.
But whatever it was, it worked.
Ama her neyse işe yaramış.
- Your plan worked.
- Planın işe yaradı.
People like me who worked hard for the chance to make it through the Process.
Süreç'i geçme şansı için benim gibi çok çalışan insanlar.
Jorge didn't trust her... but it all worked out in the end.
Jorge ona güvenmedi ama sonunda hepsi işe yaradı.
Mr. Cole worked for Barrett White Capital, an investment firm.
Bay Cole, Barret White Capital için çalışıyormuş, bir yatırım şirketi.
He's the only one who gets you worked up like this.
Seni böylesine ateşleyecek tek insan o.
Dr. Shaw is a research scientist who worked with a patient you also treated, Lucille Bockes.
Doktor Shaw ise sizin de tedavi ettiğiniz bir hasta olan Lucille Bockes üzerinde araştırma yapan bir bilim kadınıdır.
So it worked?
İşe yaradı mı?
Oh, I'm not a hero, but I'm glad everything worked out.
Kahraman değilim ama her şeyin yolunda gittiğine sevindim.
Beth, you will get to go home, but right now you can't get too worked up.
Beth, evine gideceksin ama şu anda canını çok sıkmaman lazım. Toby haklı.
It worked!
İşe yaradı!
You know, when I got the results of my MRI, I thought that everything I ever wanted, everything that I worked so hard for was just... gone.
Anlarsın ya MR sonuçlarımı aldığımda istediğim her şeyin uğrunda onca çaba sarf ettiğim her şeyin yok olup gittiğini sandım.
Uh, guys, I'm assuming it worked.
Çocuklar, galiba işe yaradı.
When have I asked you to trust me and it hasn't worked out?
Hadi ama. Ne zaman bana güvenin dedim de işe yaramadı?
But it all worked out in the end, right?
Fakat sonunda her şey yoluna girdi, değil mi?
Tell me how that worked out.
İşe yaramış mı bak bakalım.
It all worked out.
Her şey yoluna girdi.
Besides, I think it worked.
Bu arada, sanırım işe yaradı.
I think it worked.
Sanırım işe yaradı.
So, the plan worked.
Demek ki, plan işliyor. Sanırım, El Noche'nin Meksika'daki yerleşkesine doğru yol alıyoruz, ama ölürsem bunu kimseye anlatamam. Bir bakıma...
Yeah, okay, like that would have worked.
Tamam, peki, sanki işe yararmış gibi.
It worked, we got them trapped.
İşe yaradı, onları kıstırdık.
I have worked with a lot of men like you.
Ben senin gibilerini çok gördüm.
Nothing worked.
Hiçbir şey işe yaramadı.
This reminds me of when i worked for newscenter twelve
Bu bana Tulsa'daki Haber Merkezi 12'de çalıştığım günleri hatırlattı.
How Stan set you up, killed Ricky, little Jay, even though he worked with both of them.
Stan'in sana nasıl tuzak kurduğunu ve Ricky'i öldürdüğünü. Küçük Jay, İkisine çalışmasına rağmen...
She started in'90 and worked for a couple summers, I think.
1990'da başladı. ve sanırım birkaç yaz çalıştı.
That was the last summer Larissa worked there.
Larissa orada en son o yaz çalışmış.
Larissa worked here in 1990 until it went bankrupt two years later.
Larissa burada 1990'da çalıştı. İki sene sonra iflas edene kadar.
So if anyone attended, knows someone who attended, or worked at the Hideaway Mountain Camp, please do not hesitate to contact us at the hotline.
Hideaway dağ kampına katılmış... veya katılmış birini tanıyan varsa lütfen çağrı hattından bize ulaşmaktan cekinmesin.
He was training them at the gym where he worked.
Onları çalıştığı spor salonunda çalıştırıyormuş.
I think it worked out pretty well, right?
Bayağı da iyi gidiyor, değil mi?
Guys, I think it worked!
- Çocuklar, sanırım işe yaradı!
Salty / sweet worked like a charm.
İyi, iyi.
It worked.
- İşe yaradı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]