English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ Y ] / You've been very kind

You've been very kind traducir turco

128 traducción paralela
You've been very kind. Thank you.
Çok naziksiniz, teşekkürler.
Oh, uh, you've been very kind, Herr Poelzig.
Çok naziktiniz bay Poelzig.
You've been very kind.
Çok naziksiniz.
You've been very kind.
Çok kibardın.
You've been very kind and I don't want you to put yourself out too much.
Çok naziksiniz. Fazla yorulmanızı istemeyiz.
You've been very kind to me.
Bana karşı hep nazik davrandın.
You've been very kind to my girls and my stars.
Kızlarıma ve yıldızlarıma çok nazik davrandınız.
You've been very kind.
Bana karşı çok naziksiniz.
You've been very kind.
Çok nazik davrandınız.
You've been very kind, but I'll never understand your people.
Çok kibardınız. Ama halkınızı asla anlayamayacağım.
You've been very kind and very tactful.
Çok kibar ve anlayışlıydınız.
You've all been very kind to me here in Charleston.
Charleston'da hepiniz bana çok iyi davrandınız.
- Oh, you've been very kind.
- Çok naziksiniz.
Thanks... You've been very kind.
Teşekkürler... çok nazik davrandın.
Marie, you've been very kind. You've been very patient.
Marie, çok naziksin, çok sabır gösterdin.
You've been very kind.
- Çok kibardın.
You've been very kind.
Çok ilgiliydiniz.
You've both been so very kind to me, but I'm not really a member of the family, except for marrying your son, and now he's gone.
İkiniz de bana karşı çok iyi yürekliydiniz ama oğlunuzla evlenmek dışında, ki o da artık yok ailenin bir üyesi değilim.
You've all been very kind and very tactful.
Hepiniz çok nazik ve anlayışlı davrandınız.
- You've been very kind, sir.
- Çok naziktiniz efendim.
You've been very kind.
Çok naziktiniz.
You've b-b-been very kind.
Ço... Çok naziksin.
You've been very kind, but thanks, I'd rather walk.
Çok naziksiniz ama teşekkürler, yürüsem daha iyi olacak.
You've been very kind to me.
Bana karşı çok naziktin.
You've been very kind about it.
Bu konuda yaptıklarınız için çok teşekkür ederim Bay Hunsecker.
You've been very kind
Çok teşekkür ederiz.
You've been very kind.
Çok naziktin.
You've been very kind to my husband.
Kocama karşı çok naziksiniz.
Thank you, inspector. You've been very kind.
T8 § 8KI ( I'] I'ederim, I'l " ll']'l'8'll'lli § Qok naziktiniz.
You've been very kind, as usual
Çok iyi davrandın, her zamanki gibi!
You've been very kind, Mr. Ripley.
Çok naziktiniz Bay Ripley.
You've been very kind to me, but I'm planning to leave tomorrow morning.
Bana çok nazik davrandın, ama ben yarın akşam ayrılmayı düşünüyorum.
You've been very kind to me.
Çok iyisin.
- You've been very kind.
- Size çok zahmet oldu.
You've been very kind.
Çok kibar davrandınız.
Thank you, inspector. You've been very kind.
Teşekkürler, çok yardımcı oldunuz.
You've been very kind to me.
Bana çok nazik davrandınız.
And I think in our own small way, we've been very kind to you over the years.
Ayrıca kendimize göre de, sana yıllarca çok nazik davrandık.
And David was just shifted from the county jail which is very much of a drag, to Federal prison which is kind of like a big summer camp after you've been in county jail long enough.
Ve David şehir hapishanesinde yeteri kadar kaldıktan sonra, alınıp yaz kampına benzeyen o Federal hapishaneye götürüldü.
- You've been very kind, sir.
- Çok naziksiniz komutanım.
Thank you very much. You've been very kind.
Teşekkür ederim, çok nazik davrandınız.
Thanks, you've been very kind.
Teşekkürler, çok naziksiniz.
You've both been so very kind to the children and to me.
İkiniz de çocuklara ve bana karşı çok nazik davrandınız.
You've been very kind.
Bize karşı çok naziktin.
- You've been very kind.
- Çok naziktiniz.
You've been very kind.
Çok nâziksiniz doğrusu.
You've been very kind to me.
Bana çok iyi davrandın.
Well, you've been very kind to me.
Siz... şey, bana çok nazik davrandınız.
You've been very kind...
Çok yakınlık gösterdin...
How very kind you've been.
Çok nazik davrandınız.
You've been very kind, Colonel, and I won't intrude any longer.
Çok naziksiniz Albay. Fazla vaktinizi almayayım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]