English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ Y ] / You gotta believe me

You gotta believe me traducir turco

346 traducción paralela
You gotta believe me, John.
Bana inamalısın, John.
You gotta believe me.
Bana inamalısın.
You gotta believe me.
Bana inanmalısınız.
You gotta believe me!
Bana inanmalısınız!
- You gotta believe me.
- Bana inanmalısın.
You gotta believe me, you got to.
Bana inanmalisin.
Now, you gotta believe me, there are things a lot worse than gettin'took by them dogs.
İnan, köpeklere yakalanmaktan çok daha kötü şeyler var.
You gotta believe me.
Bana inanmalısın
You gotta believe me.
İnan bana.
I don't know how much they're paying you but you gotta believe me, it ain't enough.
Seni nasıl ikna ettiler. Bu iş karşılığında sana ne verecekller bilmiyorum ama, inan bana, ne verseler az.
You gotta believe me, it's the gold I've been following about $ 300,000 worth.
Bana inanmalısın, Takip ettiğim altın o yaklaşık $ 300,000 değerinde.
But, baby, you gotta believe me when I say I'm helpless without you.
Lütfen inan söylediğime Sensiz yaşam anlamsız
You gotta believe me officer, he is coming to Haddonfield.
Bana inanmalısınız, memur bey. Haddonfield'e geliyor.
You gotta believe me.
Bana inanmalısın.
Now you gotta believe me.
Bana inanmak zorundasın.
You gotta believe me, not Gino.
Bana inanmalısınız, Gino değil.
I didn't sell nothing, man. You gotta believe me.
Bana inanmalısın.
Now you gotta believe me, I'm telling the truth here.
Bana inanmalısın.
You gotta believe me, man.
Bana inanmalısın.
Please, you gotta believe me.
Lütfen, bana inanmalısın.
YOU GOTTA BELIEVE ME!
Bana inanmalısın!
But you gotta believe me, these chairs... Are innocent.
Ama bana inanmak zorundasınız, bu sandalyeler..... masum.
You gotta believe me, you can't go!
Bana inanmalısın, gidemezsin!
Look, you gotta believe me.
Bana inanmak zorundasınız.
Now, I know this is gonna sound a little crazy, but it's not, and you gotta believe me.
Sana çılgınca gelebilir. ama değil.
Dad, you gotta believe me.
Baba, bana inanmalısın.
- You gotta believe me.
- Bana inanmak zorundasınız.
You gotta believe me! I'm not kidding!
- Bana inanmalısın, şaka değil bu!
But, Red - Listen, you gotta believe me.
Ama Red... Dinle, bana inanmalısın.
Listen, you gotta believe me.
Dinle, bana inanmalısın.
Morty, you gotta believe me.
Morty, bana inanmalısın.
You gotta believe me!
Bana inanmalısın!
- You gotta believe me!
- Bana inanmalısın!
Now, you, you gotta believe me.
Bana inanmak zorundasınız.
You gotta believe me.
Bana inan.
Come on, you gotta believe me.
Hadi bana inanmalısın. Sen benim ruh ikizimsin.
And you gotta believe me when I tell you, there's no alternative.
Ve sana söylediklerime inanmalısın, hiçbir alternatif yok.
You just gotta believe me.
Bana inanmalısın.
- You've gotta believe me! - I believe you.
Bizi atılmaktan kurtarmak için adını kullandım.
You've gotta believe me!
- Bana inanmak zorundasınız!
Please, you've gotta believe me.
Bana inanmalısınız.
You've gotta believe me, David.
David bana inanmalısın.
You've gotta believe me!
Bana inanmalısınız!
He sees you when you're sleeping You gotta believe me, Eliot!
İnan bana, Eliot!
Look, you gotta believe me.
Bak, bana inanmalısın.
You've gotta believe me.
Bana inanmak zorundasın.
You've gotta believe me!
Banan inanmalısın!
- You've gotta believe me, Scully.
- Bana inanmak zorundasın Scully.
You gotta help me make Mickey believe that everything is normal.
Mickey'i inandırmam için.
Mr. Bartolucci, you gotta believe me.
Bay Bartolucci, inanın bana.
Mom, Dad, you've gotta believe me.
Anne, baba, bana inanmalısınız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]