English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Asked

Asked traducir inglés

93,718 traducción paralela
Lo he pedido.
I asked.
Nadie te preguntó, Hufflepuff.
Nobody asked you, Hufflepuff.
¿ Quieres saber por qué acepté hacer esto?
You wanna know why I said yes when the governor asked me to do this?
- Preguntó por ti.
- He asked about you.
No, la comí y le pedí otra.
No, I ate the whole thing, and I asked her for another.
Y preguntaron :
And then they asked...
Me pediste que estuviera a cargo del racionamiento, y estoy haciéndolo, pero elegir quién vive o quién muere es tu especialidad.
You asked me to be in charge of rationing, and I am doing it, but choosing who gets to live or die is your specialty.
El presidente solicitó información sobre Eric Rawlings.
The president asked me to get him some information about Eric Rawlings.
Usted pidió opciones, señor.
You asked for options, sir.
- Y te pedí que me besaras.
- And I asked you to kiss me.
Llevaba a mi hija de su torneo de cetrería a su clase de laúd cuando volteó hacia mí y pregunto... Qué significa en mandarín, "¿ cómo lo haces?"
I was driving my daughter from her falconry tournament to lute class when she turned to me asked which is Mandarin for, "How do you do it?"
Elsa, le he pedido a Mileva el divorcio de todas las maneras imaginables.
Elsa, I've asked Mileva for a divorce in every way imaginable.
Nicholas. ¿ Hiciste lo que pedí?
Nicholas. Did you do what I asked?
¿ Le preguntó a Diego quién soy?
Have you asked Diego who I am?
- ¿ Le halaga interrogar al famoso doctor Albert Einstein para poder conseguir un ascenso?
- Flattered to be asked to interrogate the famous Dr. Albert Einstein with visions of promotion in your head?
- A mí me hicieron una pregunta.
- I was asked the question!
O pedirle a Betty que lo hiciera.
Or asked Betty to do so.
Le debo mucho a Elsa, así que hice lo que pidió.
I owe Elsa a great deal, so I did as she asked.
Te pedí venir aquí para que puedas traducir.
I asked you here so you can translate.
Woz le pidió que lo guardara para nosotros.
Woz asked him to hold it for us.
Y el infierno, también, si me lo pidiera.
And hell, too, if she asked.
Sabes, llevaba saliendo con Jay cuatro meses antes de que finalmente me acorralara y me pidiera que le contara solo una historia sobre ti que no termine con :
You know, I was dating Jay four months before he finally cornered me and asked me to tell him just one story about you that doesn't end with,
Sin preguntas.
No questions asked.
Tufo hace lo que se le pidió.
Tufo does what he's asked.
Albert lo escribió y me pidió que se lo leyera a todos.
Albert wrote and asked me to read this to all of you.
Si le aceptamos, bueno... simplemente digamos que se le puede pedir que haga cosas que le parecerán... desagradables.
If we do take you on, well... let's just say you might be asked to do things that you find... unsavory.
Le pregunté, pero me respondió con evasivas.
So I asked him about it, and... and he was evasive.
Si quieres progresar en los negocios, debes empezar a evitar las preguntas como esas.
If you wanna get ahead in business, it's questions like that, asked in that way, that you're gonna want to avoid.
Me preguntó si amaba a su papá.
He asked me if I loved his dad.
El comprobante de venta.
Here's that bill of sale you asked for.
Él sabe. La segunda cosa, y más importante que la primera, es seguridad y confianza. ¿ Algún asesor le preguntó cuál es su meta financiera?
He knows. has an advisor ever asked you what your financial goals are?
Hice lo que me pediste.
I did what you asked.
Me alegra que preguntes.
Glad you asked.
¿ Has visto lo que la esposa de Halpern me pide que firme?
Did you see what Halpern's wife asked me to sign?
Me ha dicho que vuelva mañana.
Asked me to come back tomorrow.
Nos preguntó si nos importaba y particularmente a mí.
She asked us if we'd mind, and... Particularly me.
Le pedí a tu amiga que viniera a cenar.
I asked your friend to dinner.
Por favor, Baby, Puss ha preguntado por ti tres veces ya.
Please, Baby, Puss asked for you three times already.
Kiki me ha dicho que querías verme y que le has pedido que me llamara.
Kiki told me that you wanted me to come and that you asked her to call.
Quieren todo lo que escribió sobre el aborto.
- the Judiciary Committee has asked to send them everything that you've ever written on abortion.
Los skaikru habéis pedido tiempo para encontrar una solución.
Skaikru asked for time to find a solution.
Solicitó que le enviasen a otra escuela.
She asked that he be transferred to another school.
Para empezar, ni siquiera entiendo por qué mi madre me pidió que hiciera esto.
I-I don't even understand why my mom asked me to do this in the first place.
Una de sus ex denunció que le había pedido que se hiciera implantes de pómulos y barbilla para que se pareciera a uno de sus personajes favoritos de anime.
One of his exes did come out and report that he asked her to get cheek and chin implants to resemble one of his favorite anime characters.
Ni siquiera me ha pedido que haga muchas cosas. si... si es eso lo que pregunta.
I mean, he hasn't asked me to do much, if... if that's what you're asking.
He estado localizando el móvil de Geonwoo como me pediste y en la noche del asesinato de Elsa
Well, I've been tracking Geonwoo's cell like you asked, and on the night of Elsa's murder,
Querías verme.
Governador. You asked for this meeting.
Nunca te pedí que te fueras.
I never asked you to leave.
Antes de irse, Sinclair me pidió
Sinclair asked me before he left.
Me pediste ayuda con tus votos y pensé que era otra cosa, pero eso hicimos.
Yeah, you asked me to help you with your vows, I thought it was code for something, but we came up, and that's what we did.
- Bueno, él me preguntó si podía.
- Well, he asked if he could be.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]