English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Ayudó

Ayudó traducir inglés

9,589 traducción paralela
Yoon-gu me ayudó mientras me insultaba.
But Yoon-gu helped me while swearing at me.
Malcolm me los sirvió en bandeja y me ayudó a contener mis ansias de matar.
Malcolm served them up on a platter for me, and... helped keep my blood lust at bay.
¿ Cómo podría decirle no al hombre que me ayudó a salvar el alma de mi hermana?
How can I say no to the man that helped me save my sister's soul?
Mardon nos ayudó a escapar a Jesse y a mí para matarte.
Mardon broke Jesse and me out to kill you.
Asumimos que encontramos a la persona que te ayudó a ejecutar tu plan.
We assumed we'd find the person who helped you execute your plan.
Mató a un hombre que he conocido toda mi vida, se niega a pagar compensación a una familia que he conocido toda mi vida, y el pueblo de mi padre ayudó a construir ahora la palabra ahora lo llama Uhtred el impío.
He kills a man I have known all my life, he refuses to pay wergild to a family I have known all my life, and the village my father helped build now call him Uhtred the Godless.
Ayudó en solitario a escapar a diez de los nuestros.
He helped ten of our people in solitary to escape.
Ella me ayudó.
She helped me.
La población ayudó a develar la ubicación de Garrity y de los secuestradores.
HUMINT helped uncover the location of Garrity and the kidnappers.
¿ Sabes? Esta institución ayudó a mucha gente.
You know, this institution helped a lot of people.
Ella... Ella ayudó a todos los chicos que no encajaban a encontrar dónde encajar.
She was, she... she helped all the kids that couldn't fit in... have a place to fit in.
Me ayudó en lo peor de ellos.
She helped me through the worst of it.
La siguiente parada era Portugal el país que ayudó a traer la esclavitud a las Américas.
The next stop was Portugal, the country that helped to bring slavery to the Americas.
Esperamos que ayudó - bozxphd
Hope it helped - bozxphd
Te ayudó a esconderte cuando eras una fugitiva.
He helped hide you when you were a fugitive.
¿ De verdad cree que yo no sabía quién ayudó al nazi Wegener a irse?
Did you really think I did not know who helped the Nazi Wegener to leave?
- Porque lo que esto revela sobre este caso es que Annalise Keating ayudó al Sr. Lahey a cometer el asesinato de su marido.
- Because what this reveals about this case is that Annalise Keating helped Mr. Lahey commit her husband's murder.
Añada eso a su violenta historia además de numerosos indicios que demostraron que usted ayudó al Sr. Lahey a matar a su marido...
Add that to your violent history as well as numerous indicators that proved you helped Mr. Lahey kill your husband...
Su primer tatuaje nos ayudó a salvar vidas.
Her first tattoo helped us save lives.
Secuestró a la hija de un especialista en aeronáutica que le ayudó a hackear el dron.
He kidnapped the daughter of an avionics specialist who helped him hack the drone.
Y ¿ ayudó o no lo hizo?
And did it help or didn't it?
Activista político que ayudó a traer la paz a un país devastado por la guerra.
A political activist who helped bring peace to a war-torn nation.
No solo vivo ; me ayudó a levantarme
Not only was he alive, he helped me up.
El jefe le ayudó a calmarse.
Boss helped him calm down.
¿ Te ayudó la ducha?
Did the shower help?
Ayudó a muchos niños.
She helped a lot of kids.
Y si se le dará un poco de paz Saber que su hija ayudó a salvar una vida...
And if it will give you some peace knowing that your daughter helped save a life...
Bueno, Supergirl ayudó a dejar en coma a Leslie Willis, pero además de eso no hay más emergencias.
Well, Supergirl helped put Leslie Willis into a coma, but other than that there are no emergencies.
Y quien de aquí lo ayudó.
And who helped him on the inside.
- Mi apuesta es que tiene que ver con los $ 2 millones que Jared ayudó a robar.
- My bet is that it has to do with the $ 2 million that Jared helped to steal.
Habló con aquellos marinos, les dijo donde estaba el enemigo, ayudó a los refuerzos a encontrarlos.
Spoke to those sailors. Told them where the enemy was, helped reinforcements find them.
Después, él nos ayudó en el período de transición a la nueva casa.
Afterward, he helped transition us into the new home.
No sé si ayudó realmente.
I don't know if it really helped.
Y no ayudó que Abby era mucho más joven que Denise y tal vez... tengo un poco más la atención a la hora de, ya sabes,
And it didn't help that Abby was so much younger than Denise and maybe... got a little more attention when it came to, you know,
Me ayudó en el pasado, y está conectado con este mundo.
He's helped me out in the past, and he's connected to this world.
Lo que mi colega... me ayudó... a descargar hoy.
This is... what my collegue... helped me... download earlier today.
Se sentía bastante bien porque estaba muy en forma antes de la caída y creo que eso le ayudó mucho.
ZEELENBERG : He felt quite OK, because he was very fit before the crash and I think that helped him a lot.
El miedo que me tiene en realidad te ayudó a conseguirla.
Her fear of me actually helped you land her.
El hormigón ayudó a preservar partes del cuerpo.
The concrete helped preserve parts of the body.
Dorian me ayudó a poner en contacto con él esta mañana.
Dorian helped put me in touch with him this morning.
Antes de ser dado de alta, él ayudó a la CIA a identificar Badr Al Din.
Before he was discharged, he helped the CIA identify Badr Al Din.
Era mucho material que revisar, y no ayudó mucho.
It was a lot to sort through, and it wasn't that helpful.
Eso me ayudó.
That helped.
Quien te ayudó de Maggie Después estalló la bomba, ¿ no?
Maggie's the one who helped you after the bomb went off, right?
Ella ayudó a salvar la vida de los rehenes.
She helped save the lives of the hostages.
¿ Ni siquiera vas a mencionar el sofisticado cráneo que TMI te ayudó en primer lugar a resolver?
You're not even gonna mention that TMI's fancy skull helped tip you off in the first place?
De cualquier forma, ganar el Oscar me ayudó a traer atención hacia Hábitat para la Humanidad, que es algo de lo que realmente me gusta hablar.
Anyway, winning the Oscar helped me bring attention to Habitat for Humanity, which is something I actually do like talking about.
Estuve en tu lugar hace unos años, y un hombre con el que trabajamos me ayudó.
I was in your shoes a few years back, and a man we work with helped me.
Noche tras noche, lo único que me ayudó a seguir adelante fue la esperanza de volver a estar entre tus brazos una sola vez más.
_ _ _
Y creo que mi historial en las olimpiadas matemáticas ayudó.
And I think my background in "mathletics" helped.
Estoy seguro de que tampoco ayudó.
I'm sure I didn't help matters.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]