Translate.vc / español → inglés / Buy
Buy traducir inglés
70,640 traducción paralela
¿ Quieres comprar mi stock?
Want to buy my stock?
¿ Cuánto compraste?
How much did you buy?
Le quiero comprar un anillo.
I wanna buy her a ring.
Por ejemplo, ¿ dónde compra su ropa el presidente de los Estados Unidos?
For example, where does the President of United States buy his clothes?
- Tiene que comprar algo.
Gotta buy something.
- Comprar dulces.
To buy candy!
O, más concretamente, para comprarla.
Or, more specifically, to buy it back.
Comprad cupones para la rifa, por favor.
Buy some raffle tickets, please.
Estamos... celebrando el hecho de que compraré una de tus obras.
We are... just celebrating the fact that I'm going to buy one of your paintings.
La familia no puede comprar nada.
No family can buy art.
Solo compran obras maestras.
They only buy masterpieces.
La familia no puede comprar nada, pero tú sí.
I had a thought. Family can't buy paintings, but you can.
Debería comprar todas las obras que pueda ahora ya que, si hago las cosas bien, es posible que algún día sea parte de la familia.
I guess I should probably buy all the paintings I can now, since, if I play my cards right... someday I might, you know, actually be family.
¿ Compre uno y llévese otro gratis?
Buy one, get one free?
¿ Y ese por qué lo compramos?
Why'd we buy that one again?
Bueno, pues compraremos más aparcamientos.
Well, so we buy more lots.
Buck dice que dispone de liquidez y quiere comprar.
Buck says she's cash-rich and looking to buy in.
Y vamos a utilizar ese dinero para comprar 16 aparcamientos más, después de pagar a los socios unas primas muy generosas, por supuesto.
Now, we're gonna use that money to buy 16 more lots, after paying some healthy bonuses to the partners, of course.
Una segunda opción sería comprar varios aparcamientos independientemente y levantar el negocio de esa manera, pero seamos sinceros.
A second choice would be to buy several lots independently and build the business that way, but let's be honest.
¿ Y no la comprarán?
And they will not buy it? - No.
Déjame comprarte una cocoa caliente.
Yeah, come on! Let me buy you a hot cocoa.
Dile a Tucker que le compraré uno nuevo.
Tell Tucker I'll buy him a new one.
Si no tuviera esta mierda en mi tobillo, ahora mismo iría a comprar una Winnebago y la aparcaría delante del jardín de tu puta hermana.
If I didn't have this shit on my ankle, I would go buy a Winnebago right now and park it in your fucking sister's front yard.
Si perdió su teléfono, compradle uno nuevo como hacemos normalmente.
She lost her phone, buy her a new one like we usually do.
Seguramente comprarme una casa.
Probably buy a house.
No va a ser algo a largo plazo, ¿ vale?
Buy a hotel. It's not gonna be a long-term thing, okay?
# Tú no eres algo que pueda comprar #
♫ You're not something I can buy ♫
Pero gracias.
Buy thank you.
Pero para pagar por la carne, prefiero ir de putas.
But if I wanted to buy sex, I'd go to a whore.
Sí, tres le vamos a comprar.
We'll buy him three.
Irán tiene todo el derecho a comprarla bajo el acuerdo.
Iran has every right to buy it under the agreement.
Quiero comprar tu arma. ¿ Cuánto pides?
I-I wanna buy your gun. How much?
Puedo conseguirle algunos minutos si quiere recomponer sus ideas.
I can buy you a few minutes if you wanna get your head together.
¿ Me dejas que te invite a una copa? No.
Can I buy you a drink?
Parece que alguien pidió un crédito marital para comprar esquíes de agua.
But someone in the state of Indiana is taking it pretty seriously, because apparently one of us decided to claim a marital tax credit and used the money to buy a Jet Ski.
¿ Y no pudiste tomarte el tiempo para ir por una pluma en una tienda de Nueva Jersey?
And you weren't able to find time in your day to go buy a pen at one of New Jersey's many fine peneries?
He oído que incautaron 100 kilos y el dinero para comprarlos.
I heard they ceased 100 kilos and the money for the buy.
Y para colmo, olvidé comprar otro cuchillo para pan.
And then, to top it all off, I forgot to buy a new bread knife.
Si lo compro, lo volveré a pintar.
If I buy this I will re-paint it.
¿ Seguro que quiere comprarlo?
You sure you wanna buy it?
Vengo con la esperanza de que mi presencia nos consiga algo de tiempo antes de que reaccione ante estas noticias... y hasta que yo sea capaz de remediar el problema.
I came in the hopes my presence might buy us some time before you reacted to this news... and until I am able to remedy the situation.
Compren maní, estiren las piernas, admiren la vista, empápense de esta maravillosa mañana.
Buy some peanuts, stretch your legs, admire the view, drink in this wonderful morning.
¿ Cree en tu bonita fantasía?
Do they buy into your little fantasy?
La gente me pregunta qué es lo que el dinero no puede comprar.
People ask me what money can't buy.
Aún así, cuando llega el momento, cuando tienen que apretar el gatillo en la orden de comprar o vender, mejor que estén duros como una roca y listos para cumplir, porque ese es el viaje en el que se anotaron.
Still, when the time comes, when you need to pull the trigger on the buy or sell order, you better be hard as a rock and ready to go, because that is the tour you've signed on for.
Compra opciones de venta de Bluudhorn a 40 dólares, luego vende opciones de compra a precio fijo de 45 para compensar la compra.
Buy $ 40 puts in Bluudhorn, then sell $ 45 calls to offset the purchase.
Nuestros encubiertos no pudieron hacerles ni una compra.
Our undercovers couldn't make one buy off of them.
Encontramos a todos los que jodió, los que se marcharon agraviados, gente con fundamentos reales, y les compramos sus demandas.
We find everybody that he fucked, who went away aggrieved, people with real grounds, and we buy up their claims.
No me digas que tienes tantas ganancias que puedes permitirte comprar licor que nunca se bebe.
Don't tell me your margins are such that you can afford to buy liquor that never gets drunk.
Bonitas flores, ¿ compraste esas, Paul?
Nice flowers, you buy those, Paul?
Compramos un algoritmo.
I know a guy from Wharton with a... - Next. We buy an algorithm.