English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Capo

Capo traducir inglés

579 traducción paralela
Hay una cosa de la que nadie puede escapar, no importa que seas un gran capo.
There's one thing nobody can escape from, it don't matter how big a master criminal you are.
Un mensaje del Capo.
A message from the Big Boy.
- El Capo dice...
- The Big Boy says -
El Capo quiere que les pida que encadenen a sus gorilas por algunos meses.
Now, the Big Boy wants me to tell you guys to put the chains on your gorillas for the next few months.
No conozco a nadie que el Capo no pueda arreglar.
I've never seen nobody the Big Boy couldn't get to.
Por eso es el Capo.
That's why he's the Big Boy.
Ni siquiera el Capo.
Not even the Big Boy.
El Capo no se alegrará esta vez.
The Big Boy can't do us no good this trip.
Ninguno de nosotros fue invitado jamás a casa del Capo.
None of us ever been invited up to eat at the Big Boy's dump.
No querrás que el Capo crea que no tienes clase para vestir.
Now, you don't want the Big Boy to think you ain't got no class.
- Hola, Capo.
- Hello, Big Boy.
Pete Montana no es el único que está acabado, el Capo también.
It's not only Pete Montana that's through, but the Big Boy himself.
El Capo me dio el control del Lado Norte pero es mucho para un solo hombre.
The Big Boyjust handed me the whole North Side but it's too much for one man to handle alone.
Hola, Capo.
Oh, hello, Big Boy.
Está bien, adiós, Capo.
All right, goodbye, Big Boy.
No te preocupes, serás el "capo" mejor vestido de toda América.
Don't worry. You'll be the best-dressed ganef in America.
¡ El capo mafioso tiene un niño!
Gang chief has baby boy!
Nuestra posición es esta. A 100 millas y 70 grados de longitud de Capo Passero.
Our position is :..... a 100 miles through 70 degree of longitude on latitude of Capo Passero
El capo, como decía Jo.
The boss, as Jo would say.
Dan la vuelta al Capo dei Mulini, donde la pesca es abundante.
They round Capo dei Mulini, where schools of fish are plentiful.
Y así, un día, dando la vuelta al Capo dei Mulini... la barca de los Valastro regresa... a los cuales casi todos habían olvidado.
And so one day, rounding Capo dei Mulini... the Valastros'boat returns... which by now everyone had almost forgotten.
- O el rojo que se ve desde vía di Capo le Case. - Sí.
Like the red you see from via Capo le Case.
Aha, pibe, sos un capo, pero tengo que encontrame con un rodaballos.
Aha, my boy, you are a prince, but I have a date with a flounder.
En la cima, el capo, casi siempre un criminal común.
At the top, the Kapo, almost always a common criminal.
El capo solo tiene que llevar la cuenta de las víctimas diarias.
The Kapo has only to tally up the day's victims.
Desafortunado él que se topa con un capo borracho, a la luz de la luna.
Woe to him who ran into a drunken Kapo in the moonlight.
El capo tiene su propia habitación, donde puede acaparar suministros y recibir por la noche a su joven favorita.
The Kapo has his own room, where he can hoard supplies and receive his young favorites in the evening.
"Yo no soy responsable," dice el capo.
"I am not responsible," says the Kapo.
Dentro de poco cruzará Capo Miseno.
It's OK now.
Salvatore Ajello es un capo.
Ajello is the big cheese.
Ahora teníamos algo que no había tenido nunca ningún fiscal la oportunidad dejuzgar a un capo mafioso, al poderoso Lepke... ante un jurado de sus iguales.
Now we had something no prosecutor ever had before - the chance to bring a gang lord, the powerful Lepke... before a jury of his peers.
Lepke fue el primer capo mafioso... que pagó por todos sus crímenes en la silla eléctrica.
Lepke was the first of the gang lords... to pay up in full in the electric chair.
¡ LEPKE ELECTROCUTADO! EL CAPO GUARDA SI LENCIO HASTA EL FINAL una y otra vez sin cejar.
It must be done... again and again and again.
El capo suele crear falsos rumores para prevenir fugas.
Sometimes the brass spreads a false rumour, so there won't be a leak.
- El Kapo lo mandó al hospital.
- The Capo sent him to hospital
No soy un capo.
I'm no boss.
Estamos cerca de Procida y Capo Miseno.
We are close to Procida and Capo Miseno.
El Mexicano era una leyenda, un capo.
The Mexican, he was top class
¿ Crees que es un falso capo o un verdadero capullo?
Is he a fake mafia boss or a real retard?
Es un capo de la droga.
When he moved to Tokyo,
Así que yo soy la chica de un capo.
And so I'm a gangster's moll.
A 100 m de Cabo Orlando hay una carretera sin asfaltar.
There's a track about a hundred metres from Capo d'Orlando.
- Cambia por el capo.
Switching to the top dog.
De acuerdo. ¿ Quieres ser el capo? Vale, Frank.
Okay, you want to be il capo, fine, Frank,
¿ Sabes como me sentí la primera vez que un capo me llamó mafiusu?
You know how I felt the first time a capo called me mafiosu?
El es un sub capo....... de Vito Genovese, ese es quien despareciò.
He's an underboss of Vito Genovese, that's who. He's disappeared.
¿ Còmo es posible que Maranzano pudiera destruir a Joe como capo? Eso estuvo por encima mío.
And how in hell Maranzano ever expected to destroy Joe the Boss that was beyond me.
"Esta historia se ha filmado en el barco hospital Arno y en uno de nuestros barcos de guerra."
.. on location during the battles at Punta Stilo and Capo Teulada.
[Todas las operaciones de guerra que se muestran han sido grabadas en los escenarios de las batallas de Punta Stilo y Capo Teulada]
The story has been carried out on the hospital ship "Arno" and onone of our battleships.
Morero, Basso y Taroni a los binoculares.
Capo Cocchi!
- ¡ Un capo en la ciudad!
- Village chief.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]