Translate.vc / español → inglés / Casanova
Casanova traducir inglés
836 traducción paralela
Una casanova.
You know I'm a flirt by nature.
Sí, admito que soy una casanova. Pero usted no me gusta.
Even though I'm a playgirl, I'm picky for the time and partner
No sólo es Ud. un gran erudito, sino un gran Casanova.
You're not only a great scholar, but also a great Casanova.
esta es mi amiga Casanova de Casanova.
this is my friend Casanova from Casanova.
- Eres un verdadero Casanova.
You're a regular sheik, aren't you?
Si Casanova de repente se convierte en Romeo... cenando con Julieta, que podría convertirse en Cleopatra...
If Casanova suddenly turned out to be Romeo... having supper with Juliet, who might become Cleopatra,
¿ Qué opina de Casanova como amante?
What do you think of Casanova as a lover?
Ven, Casanova, esta ropa te hará un hombre nuevo.
Come along, Casanova, these will make a new man of you.
Como quieras, Casanova.
Have it your way, playboy.
- No me dirijas la palabra. Eres un casanova sinvergüenza.
- Never speak to me again, Casanova!
¿ Dónde está esa mezcla de Casanova, Julio César y Barbazul?
Where is this combination of Casanova, Julius Caesar and Bluebeard?
Es un casanova... ya sabe.
He's a bit of a philanderer, If you know what I mean.
En esa época me consideraban un casanova.
I was considered quite a Casanova in those days.
- Adiós, Casanova.
- Bye, Casanova.
Se enfrentará al astuto e implacable interrogatorio... del gigante de la justicia, el Casanova de los juzgados, el Blackstone de la barra.
This fellow will face the shrewd, relentless grilling... of the juggernaut of justice, the Casanova of the courthouse... the Blackstone of the barroom.
Me hace sentir como un casanova.
Makes me feel like one of them playboys.
Casanova.
Oh, you Casanova, you.
Aquí tienes, Casanova.
There you are, Casanova.
Casanova, eres un golfo.
Casanova, you're a rowdy.
Entrenaba a cadetes para vuelos nocturnos y... ¿ Ése es Casanova?
Just training the cadets, flying at night and... Is Casanova in on this?
Casanova, te haré un favor, acompaña a la Srta. Mitchell a su casa.
I'll give you a break, Casanova. See Miss Mitchell gets a car home.
Supongo que se trata de tu joven Casanova en Ia fábrica.
I take it this is all about your young Lothario at the factory.
Entonces por qué no vas dónde te sea más fácil, Casanova de despensa?
THEN WHY DON'T YOU GO WHERE THE GETTING'S EASIER, YOU PANTRY CASANOVA?
Si te necesitamos, te llamaremos, Dr. Casanova.
If we need you, we'll call you, Doctor Casanova.
Un Casanova de barrio, ¿ eh?
A sidewalk Casanova, huh?
- Hola, Casanova.
- Hi, Casanova.
Y ahora es una especie de, um... Casanova retirado.
And now you're a kind of, um... retired Casanova.
No podía poner la mano en el fuego... pero todavía, cuando no estaba contigo siempre estaba dudando... y nerviosa sobre mi pequeño Casanova.
I can't put my finger on anything definite... but still, whenever I wasn't with you I was always a little uncertain... and nervous about my little Casanova.
De un casanova de Texas, el coronel Watterson Bixby.
A Texas Casanova by the name of Col. Watterson Bixby...
¿ Qué haya pillado a este casanova cortejándote salvajemente?
You call it nothing when I find this Casanova making violent love to you?
Creo que le conozco. ¿ No puede quedarse quieto por un minuto, Casanova?
I think i should know him can't you sit still for a minute, casanova?
- ¿ Está en casa para el Sr. Casanova?
are you at home to mr. Casanova?
No serás esposo de nadie, Casanova.
You're not gonna be anybody's husband pretty soon, you Casanova, you.
- Tú, casanova de sótano.
- You cellar Casanova.
Mira... el año pasado escribí un libro sobre un ancestro escandaloso mío... Llamado Casanova en España.
Well, look, last year I wrote a book about that scandalous ancestor of mine called Casanova in Spain.
Los declaro, Casanova e Isabel, marido y mujer.
I pronounce you, Casanova, and you, Isabel, man and wife.
Es sobre su ancestro, Casanova.
All about his ancestor, Casanova.
¿ Casanova?
Casanova?
¿ Por qué no se sienta, Sr. Casanova?
Won't you sit down, Mr. Casanova?
Usted es horrible, Sr. Casanova.
You're just a horror, Mr. Casanova.
- Con el Sr. Casanova Brown.
- Mr. Casanova Brown.
Sr. Brown, Sr. Casanova Brown.
Mr. Brown, Mr. Casanova Brown.
- ¡ Casanova!
Casanova!
Parece que tuviéramos a Casanova como director de Green Manors.
It looks as if we have Casanova himself at the head of Green Manors.
¿ Esperabas que te dejara a solas con ese... ese Casanova?
Do you expect me to leave you alone with that-that amphibious casanova?
- Esto nunca le pasó a Casanova.
- This never happened to Casanova.
¿ Podría ser el mismo de los últimos robos, un joven elegante, al estilo Casanova?
Could it be that he's the same person about whom we've had similar complaints during the past week? The young, dashing, Casanova-like type?
Le han descrito de nuevo como un joven Casanova.
Again the criminal is described as young, dashing, Casanova-like...
Creo que un mismo hombre ha cometido una cadena de delitos. Las víctimas le describen como un joven Casanova... que embelesa a las mujeres.
- If my theory is right, he is precisely the same man who's committed a whole chain of felonies, and yet all the other victims describe him as young, dashing, Casanova-like.
¿ El mismo granuja Casanova que hace tiempo te robó la liga... y pretende alejarte de mí?
That scoundrel of a Casanova? That same criminal who stole your garter, and now is stealing you from me?
Hola, Casanova.
Hello, Casanova.