Translate.vc / español → inglés / Dona
Dona traducir inglés
3,854 traducción paralela
"O es como una dona" Es Vodoo Donas.
"O" is like a doughnut. " It's Voodoo Doughnut.
Bien, la pista va a estar en alguan dona.
Ok, the clue's gonna be in the doughnut.
Come la dona "doddy" Come la dona "doddy"
In doody doughnut. Eat the doody doughnut.
La Dona de sonrisa, de sonrisa y dice :
" Dona may smile, and say the while :
Soy buena en mi trabajo. Una Pamela Mills dona mensualmente a la campaña de Preston.
A Pamela Mills donates monthly to Preston's campaign.
- Gracias, doña Bia.
- Thank you, Dona Bia.
- Doña Bia, ¿ no huele algo?
- Dona Bia, do you smell something?
- Lo siento mucho, Doña Bia...
- I'm so sorry, Dona Bia.
Lo siento, Doña Bia.
I'm sorry, Dona Bia.
No me hable así, Doña Bia.
I won't take it out of your pay! You don't have to talk like that, Dona Bia.
El anualmente dona millones... a diferentes obras de caridad.
He annually donates millions to several charities.
Como sea, estoy recolectando 10 $ por persona, y vamos a comprarle un cojín de dona... y un trofeo de caza para su perro.
Anyway, I'm collecting $ 10 a person, and we're gonna buy him a doughnut to sit on and a hunting trophy for his dog.
¡ Eso es todo lo que tengo por una mísera dona de jalea!
That's all I got for a lousy jelly doughnut!
Por el amor de Dios, ese hombre era una prima dona sin talento.
For God's sake, the man was a prima donna with no talent.
Cómase una dona.
Have a doughnut.
Señoría, para permancer en el negocio, debemos tener la confianza de la gente que dona sus cuerpos.
Your Honor, for Bodyview to stay in business, We must have the trust of the people who donate their bodies.
Cuando informaste del accidente, el mismísimo sheriff del condado de Dona Ana fue a investigarlo.
'When you reported the crash,'the Sheriff of Dona Ana County himself went out to investigate.
Ahora, la gente no me dona para comprar un voto.
Now, people don't donate to me to buy my vote.
La gente me dona porque ya saben cómo voy a votar.
People donate to me Because they already know how I'm gonna vote.
La gente me dona por mi integridad.
People donate to me because of my integrity.
Si fueses Dona, ¿ por qué siquiera dejarías que Carrie
If you're Donna, why do you even let Carrie
Cada año, Donovan Decker dona una cantidad indecente de dinero a caridad.
Every year, Donovan Decker donates an obscene amount of money to charities.
Esta gente dice : " Dona con fe..
These people say, Donate with faith..
- Esa es una dona.
- that one's donut.
Suena como la prescripción. Si, eso asumiendo que obtenga el trabajo. Quiero esa dona, nena.
Because if you don't build up a certain amount of life points within a certain amount of time, then the aliens will come and harvest you.
Lo cambio por una dona. Uh, como que estamos cerrados. s Lou.
Swanson, why is there a man in the bathroom and people out here?
Una vez que lo hizo a través de la dona eructo y el sudor del cuerpo,
Once I made it through the doughnut burp and body sweat,
Lo presenta, lo dona formal y legalmente, y es mío.
Either he presents it, donates it formally and legally, and it's mine.
De hecho, cuando tu Cortisol es alto, esto documenta el hecho, de que sólo ver una dona, de hecho cambia tu metabolismo.
In fact, when your cortisol, stress-hormone levels, are high enough, they've documented the fact that looking at a donut actually changes your metabolism.
Preferiría un vaso de Shiraz y una dona.
I'd prefer a glass of Shiraz and a doughnut.
Dona 5 billones de Won... a la Familia Real.
Oh... Trash, trash...
Prefiero luchar con unos cuervos por mis calzoncillos a que me haga un agujero como a una dona, una zorra loca con una escopeta.
I'd rather have to fight some crow for my undies instead of getting donut-holed by some crazy bitch with a shotgun.
- El caballo de doña Elvira se encabritó...
~ Doña Elvira's horse bolted...
El 102, doña Beatriz Linhares.
102. Mrs Beatriz Linhares.
- Buenas, doña Beatriz Linhares?
- Good morning, Mrs Beatriz Linhares.
Hijo, cuando tengas la visa llévate a doña enfermedad contigo.
Son. when you get the visa. take this lady ailment with you.
El caballo de doña Elvira se encabritó.
Miss Elvira's horse went mad.
¿ Doña Vitória renuncia la pensión?
Mrs Vitória is waving her right to a pension?
Doña Preshi Vanderbrosh, creo que su prometido es un cobarde y un canalla, y se merece algo mejor.
Miss Preshi Vanderbosh, I think your fiance is a coward and a cad, and you deserve better.
Ninguna, milord, excepto la tabernera Quickly Y Doña Dorotea Rompe-Sábana.
None, my lord, but old Mistress Quickly and Mistress Doll Tearsheet.
¡ Doña Rompe Sábana!
Mistress Tearsheet!
Buena doña Rompe-Sábana, venid a donde está mi amo.
Good Mistress Tearsheet, come to my master!
Doña Lena.
Donha Lena,
Entonces tendrás esa dona, bebe.
Shoop!
Habiendo estudiado la situación con detenimiento, creo de justicia conceder la petición de que doña Juana de Avis y su hija sean separadas la una de la otra,
Having studied the situation, carefully
y mantenidas en custodia para garantizar el cumplimiento de la tregua solicitada por Enrique.
I believe it's just to grant the request that Doña Juana of Avis and her daughter be separated one from the other and kept under custody to guarantee the fulfillment of the truce asked by Enrique.
Solicito que la infanta doña Juana se aloje en casa de los Mendoza.
I ask that princess Doña Juana stay at the Mendoza's house.
Partiremos mañana mismo, os aseguro que doña Juana se sentirá allí como en su casa, yo me encargaré de ello.
We'll leave tomorrow. I assure you Doña Juana will feel at home there. I'll see to it.
Por supuesto, acompañad a doña Juana a sus aposentos.
Of course. Go with Doña Juana to her rooms.
Santidad, si hay algo que os puedo asegurar es que doña Isabel no va a casar con el rey Alfonso.
Your Holiness, I can assure you that Isabel will not marry Alfonso. - I see.
Majestad, doña Isabel de Castilla.
Your Majesty. - Isabel of Castile.