English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Foto

Foto traducir inglés

41,208 traducción paralela
Pero luego recordé haber visto una foto en su casa con la misma obstrucción.
But then I remembered seeing a picture at his place with the same obstruction.
También están mostrando su foto alrededor de la cafetería en New City.
They're also showing your photograph around a diner in New City.
Saqué esa foto en nuestro día de carnaval.
I blew up that picture from our day at the carnival.
¿ Cómo voy a subir esta foto?
How am I gonna Instagram this?
¿ Una foto del equipo?
A team photo?
Cubriste mi cara en la foto.
You covered my face in a photo.
Y me hiciste una foto.
You took my picture.
Ni sus huellas ni su foto aún nos hay llevado a su identidad.
Neither her fingerprints nor her picture have led us to her identity yet.
Hace tres sábados, publicó una foto de un atardecer.
Three Saturdays ago, you posted a photo of a sunset.
La foto fue tomada desde el porche de la casa de verano de Tate en Vermont.
So, the photo was taken from the porch of Tate's summer home in Vermont.
Lo supe tan pronto como vi esta foto.
I knew as soon as I saw this picture.
Sí, pero, ¿ por qué enviarle una foto al sospechoso 218 que sabes que es de ella?
Yeah, but why send S-218 a photo you'd know came from her?
Esta foto es un billete dorado.
This photo is a golden ticket.
Quiero una foto de cada paciente en este tablero en la próxima hora.
I want a photo of every single patient on this board in the next hour.
Pusimos ayer en línea la foto de la chica, pero todavía no hay nada.
We published the girl's picture online yesterday, but nothing yet.
La foto es un poco...
The picture's a bit...
¿ Es tu hija la de la foto?
Is that your daughter in the picture?
¿ Qué fue lo de la posada en la foto de la pared de Liljeqvist?
What's the cottage in the picture on Liljeqvist's wall?
La de la foto de Gösta es la posada de Robert Degerman.
It's Robert Degerman's cottage in Gösta's painting.
Estás viendo esa foto.
You're looking at that picture.
Mira la foto.
Look at the picture.
Serás la foto de este verano.
I'll take that summer picture of you.
Ella tenía esa foto.
She had that picture.
- ¿ Tienes una foto?
- Do you have a picture?
Tenemos la foto De mí en la Casa Blanca?
Do we have the picture of me at the White house?
Y ahora, no pude, yo Pasó por todos los archivos Tratando de encontrar esta imagen De ella sosteniendo mi mano, Pero hay una foto Que se rompió
And now, I could not, I went through all the files trying to find this picture of her holding my hand, but there is a picture that was snapped just as I walked away.
Conozco a la persona En esa foto ".
"I know the person in that photo."
Mientras estaba en la cárcel, recibí una foto de ellos dos juntos en la cama.
While in jail, I received a photo of the two of them in bed together.
- Saca la foto.
- Cue the photo.
- de esa foto.
- of that photo.
¿ Entonces lo está condenando basándose en su foto policial?
So she's condemning him based on his mugshot?
Estaba montando la cámara para hacerle la foto.
I was setting up the camera to take her photo.
Una mala foto puede arruinar la óptica o nuestra narrativa.
One bad photo can challenge the optics or ruin our narrative.
Esta foto...
This photo...
¿ Sabes, esa foto de tu cartera?
You know that photo from your wallet?
Me ha firmado una foto que no le he pedido y ha ido al baño.
He, uh, signed a head shot I didn't ask for, and then went to the bathroom.
Vale, rápido, porque le saca una foto todos los días a la misma hora porque le está haciendo un álbum.
Okay, hurry, because he takes a picture of her every day at the same time because he's making a flip book.
¿ Estás lista para la foto en familia?
Are you ready for family photo time?
Nos vamos a hacer una foto familiar.
We're taking our family photo.
Y ahora mamá no quiere ponerse el conjunto, así que la foto familiar se ha arruinado.
And now Mom won't wear the outfit, so the family photo's ruined.
Bueno, ¿ por qué no sacáis la foto llevando ropa normal?
Well, why don't you just take the picture wearing normal clothes?
Es una foto familiar.
It's a family photo.
Mirad, os he dicho que me parece bien sacarme una foto con ropa normal, pero no voy a ser la matriarca de una familia rara.
Look, I already told you, I'm happy to take a picture wearing normal clothes, but I'm not gonna be the matriarch of some weirdo family.
Pon la foto.
Cue the photo.
Era el socio fundador de una de las mejores agencias de publicidad. ¿ En serio creen que si iba a seducir a una adolescente lo haría en un foro público usando mi nombre y mi foto?
I was a founding partner of a top ad agency. You really think if I was gonna seduce a teenage girl, I'd do it in a public forum using my own name and picture?
Puede usar esta foto para su libro, si quiere.
You can use this photo for your book, if you'd like.
También tenemos enmarcada una foto del equipo, una cinta de vídeo de todo el evento, 39 testigos oculares, un artículo de periódico al respecto e imágenes de las cámaras de varias gasolineras en las que paramos al ir y venir de Pittsburgh.
- We also have a framed photograph of the team, A videotape of the whole event, 39 eye-witnesses, A newspaper article about it,
En la redada en el almacén de Flynn de hace unas semanas, encontramos esta foto de un collar con una llave, fechada en 1934.
From that raid on Flynn's warehouse a few weeks back, we found this photo of a necklace and key dated 1934.
- ¿ Quién es la de la foto?
- Who's in the picture?
Bueno, tu protector de pantalla solía ser una foto de mí y los niños, Y luego me di cuenta de que la cambiaste a la Smoke Pro 4000.
Uh, well, your screen saver used to be a picture of me and the kids, and then I noticed it changed to the Smoke Pro 4000.
¿ Quieres una foto mía parado junto a mi moto para que la puedas poner en tu pared de...
You want a picture of me standing next to my bike so you can put it on your wall of...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]