English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Gilligan

Gilligan traducir inglés

322 traducción paralela
Aquí Gilligan del Transglobal News, estoy en recepción.
This is Gilligan of Transglobal News, I'm down in the lobby.
Gilligan, periodista científico del Transglobal News.
Gilligan, Science editor of Transglobal News Service.
Discúlpeme, Sr. Gilligan, pero he conocido a tantos periodistas aquí en Washington.
You have to forgive me, Mr. Gilligan, But. I've met so many journalist here in Washington.
- Estamos hablando de trabajo.
- I'm afraid were talking shop Gilligan.
Y ahora escuche...
Now listen Mr. Gilligan...
Estaba a punto de decir, que estoy abierto a declarar...
I was about to say, Mr. Gilligan I'd be willing to make a statement...
¿ Es qué los norteamericanos sólo leen las noticias del Transglobal News?
Do the people of the united states only read Transglobal News releases, Mr.Gilligan?
Nos vemos en California, Sr. Gilligan.
I'll a, see you in California, Mr. Gilligan.
No, Sr. Gilligan, cómo podrá comprobar.
No, Mr.Gilligan, As you will see for yourself.
No va desencaminado, Sr. Gilligan.
Mr. Gilligan, your not too far off.
¿ Por qué no usted, Sr. Gilligan?
But why don't you make the experiment, Mr. Gilligan?
Un momento, Sr. Gilligan.
Just a minute Mr. Gilligan.
No cuestiono su integridad como periodista, pero informe solo sobre los datos aportados por el profesor.
I'm not questioning your integrity as a journalist Mr. Gilligan, I'm simply requesting again that you confine your coverage to the facts contained in professor nordstrom's hand out.
Soy consciente de ello, pero su periódico no es conocido por la fiabilidad de sus noticias.
I realize that Mr. Gilligan, But your paper is not exactly famous for the consevative handling of the news.
- Gilligan, Duncan.
- Gilligan, Duncan.
- ¡ La isla de Gilligan!
- Gilligan's Island!
Leave It To You, Beaver, Gilligan's Island.
Leave It To You, Beaver, Gilligan's Island.
"¡ La isla de Gilligan!" "¡ Los Picapiedra!"
Gilligan's Island, "Flintstones".
Estamos perdiendo "La Isla de Gilligan".
Oh, we're missing "Gilligan's Island."
No, hacen Gilligan's Gulag.
No, it's time for Gilligan's Gulag.
Supongo que esto significa que hoy pasan la "Isla de Gilligan"
I suppose this means there's another "gilligan's island" rerun tonight.
Creo que estás tomando muy en serio esto de "Gilligan"
I think you're overdoing this whole "gilligan" thing.
¡ Ya va a empezar Gilligan!
It's time for "gilligan".
Debo correr, Willie empezó "Gilligan"
Gotta run, willie. "Gilligan's" on.
- ¡ Gilligan!
[Men on tv] gilligan!
Gilligan es tan gracioso.
Gilligan's so funny.
Chaplin, Keaton, Gilligan.
Chaplin, keaton, gilligan - -
Vamos Kate, el niño acaba de ver "La isla de Gilligan"
The kid just watched "gilligan's island"!
Es la misma mirada de desdén que da Ginger a Gilligan.
Wow. That's the same look of disdain that ginger gives gilligan.
La isla de Gilligan- -
Gilligan's island - -
Seguro, cuando pasan "La isla de Gilligan"
Sure, when "gilligan's island" is on.
No como en "La isla de Gilligan"
Not like on "gilligan's island,"
Luego, antes que Gilligan se pueda casar con ella- -
Then, before gilligan can marry her...
La diversión nunca se acaba en "La isla de Gilligan"
The fun never stops on "gilligan's island."
Si nos dejas dormir, prometo que seguiremos con el asunto de Gilligan, a primera hora en la mañana.
If you'll let us get some sleep, I promise we'll get back to this gilligan business First thing tomorrow.
Es justo como la de "La isla de Gilligan"
It's just like the one on "gilligan's island."
Gilligan habría caído con esa.
Gilligan would have fallen for that.
Es Gilligan.
It's gilligan.
¡ Estoy en la isla de Gilligan!
I'm here on gilligan's isle!
La isla de Gilligan.
Gilligan's island.
¡ Gilligan!
Gilligan!
Gilligan, capitán.
Gilligan, skipper,
Están en la isla de Gilligan.
You're here on gilligan's island.
Yo seré el busca talentos, y Gilligan puede ser Gilligan.
I'll be the headhunter, And gilligan can be gilligan.
Gilligan, aun no está listo.
Gilligan, it's not ready yet.
Oye, Gilligan, es muy divertido cavar ¿ quieres probar?
Hey, gilligan, digging's really fun. You want to do some?
Ni siquiera Gilligan cae con esa.
Even gilligan won't fall for it.
Pero quieres estar en la isla de Gilligan.
But you wanted to be on gilligan's island.
"¡ Y a todos sus amiguitos!"
"Gilligan, little buddy!"
Pues no lo conseguirán con reposiciones de La Isla de Gilligan.
Well, you ain't gonna get that with reruns of Gilligan's Island.
La Isla de Gilligan.
Gilligan's Island.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]