Translate.vc / español → inglés / Hunters
Hunters traducir inglés
2,859 traducción paralela
Habéis sido invitados porque sois los mejores cazarrecompensas de la galaxia.
You have been invited here because you are the best bounty hunters in the galaxy.
Vamos a convertirnos en cazadores de tesoros famosos.
We are gonna become famous treasure hunters.
También tengo muchas discusiones imaginarias con los de House Hunters.
I also have a lot of imaginary arguments with the couples on house hunters.
Me preocupa los cazadores.
I'm worried about hunters.
- ¿ Has visto algún cazador por aquí?
You seen any hunters around here?
Los cazadores están tras sus pasos.
The hunters are on its trail.
No, esta organización odia a los cazadores en general, y en especial a Omar.
No, this organization hates hunters in general, and Omar in particular.
En Alemania hay Mampirjäger.
In Germany there are vampire hunters.
Vampire Hunter!
Vampire hunters!
Eres uno de esos malditos cazadores de herederos, ¿ verdad?
You're one of those bloody heir hunters, aren't you?
DISCUSIÓN DE LOS RESULTADOS DEL TEVATRÓN Y DE LHC Entre los más intrépidos cazadores del Higgs están Jon Butterworth y su compañero Adam Davison, del University College de Londres.
Amongst the intrepid Higgs hunters are Jon Butterworth and his colleague Adam Davison, from University College London.
Pero los buscadores del Higgs no pierden la ilusión.
Not that the Higgs hunters were deterred.
Hay otro grupo de científicos que trabajan codo con codo con los buscadores del Higgs.
There's another group of scientists who work alongside the Higgs hunters.
- Cazadores, agricultores, deportistas.
Hunters, farmers, sportsmen.
¿ Desde cuándo somos cazadores de recompensas?
Since when are we bounty hunters?
- Sí. ¿ Por qué?
Yeah. I know all about the little sweetheart deals bounty hunters make with law enforcement, Ray. Why?
Y antes de eso, cazadores.
And before that, hunters.
Somos cazadores, Christopher.
We're hunters, Christopher.
Un montón de cazafantasmas filman un nuevo reality show de televisión.
They follow a bunch of ghost hunters, who new reality TV show filming.
El tiburón martillo es un cazador temible.
Hammerhead sharks are fearsome hunters.
Caminos de cazadores por los bosques de Champlain.
Hunters'trails up through the woods near Champlain.
pronto voy a ser mejor cazador que él.
Oh, do not worry, Mom. I'm also going to be faster than her hunters.
Enviaremos a los cazadores profesionales de errores.
Send in the professional bug hunters.
Con más diatomeas llegaron los cardúmenes enormes de anchoa y arenque que los consumen.
This in turn attracts predators like seabirds and dolphins and even bigger hunters.
Y uno de los cazadores de Argent.
And one of argent's hunters.
Pero, en la noche, potencialmente, ya sabes, con cazadores Pie Grande por ahí y cazadores habituales cazando otros animales salvajes, necesitas ser cauteloso.
But at night, potentially, you know, with Bigfoot hunters out there, regular hunters, other wild animals, you need to be careful.
Escucha, Terrence, nadie quiere más a los animales que los cazadores.
Listen, Terrence, nobody likes animals more than hunters.
Somos lo mismo, cazadores en la noche. Ellos son presas.
We are one and the same, hunters in the night.
Somos lo mismo, cazadores en la noche.
We are one and the same, hunters in the night.
Hombres lobo, cazadores, kanimas.
Werewolves, hunters, kanimas.
Así que él hace matar a Jackson al padre de Isaac, uno de los cazadores de los Argent, ¿ y el mecánico que trabajaba en tu jeep?
So he makes Jackson kill Isaac's dad, one of argent's hunters, and the mechanic working on your jeep?
Finch, encontré a Riley y Annie, como también a los cazarecompensas.
Finch, I found Riley and Annie. And so have the bounty hunters.
Ahora, ¡ los grandes cazadores se han convertido en la presa!
Now, the once great hunters have become the hunted!
Es una larga historia. Cazadores de patos.
Long story, duck hunters.
¿ Dijiste "cazadores de patos"?
Did you say duck hunters?
- Cazadores de Pie Grande.
- Bigfoot hunters.
Cierro los ojos y todo lo que veo son... son cazadores.
Close my eyes and all I see are... are hunters.
La madre de Brooks y el hermano de acogida son los cazadores...
Brooks's mother and foster brother are the hunters...
- Cazadores de Huracanes...
The hurricane hunters were able to....
Debe comprender, estos presuntos cazadores de nazis no son nada más que despreciables, egoístas judíos avarientos!
You must understand, these... so-called Nazi hunters are nothing but... self-loathing, self-seeking, money-grubbing Jews!
Es la historia de mis ancestros, quienes... ahora quédate conmigo... un tipo de cazadores.
It's the history of my ancestors who were- - now stay with me- - sort of like hunters.
Y además, los cazadores del infierno se convierten... en los que están siendo cazados.
And so, the hell hunters become... the ones who are being hell-huntered.
Normalmente para controlar, los cazadores de autógrafos y esas cosas...
Usually just to control, sort of autograph hunters and things, and...
Los electricistas lo usan pero también los caza-fantasmas.
Electricians use'em, but ghost hunters do, too.
Son cazadores en el cielo con una excelente visión.
They're hunters in the sky with excellent vision.
Estos no son cazadores.
These aren't hunters.
" Los nuevos cazadores pueden no ser completamente conscientes de sus actos.
" Newly awakened hunters may not be fully conscious of their actions.
Misteriosos cazadores se pasean por el pueblo, y ese tío resulta que sabe todo sobre todo.
Some mysterious hunters just blew through town, and this guy just happens to know everything about everything.
Mira, en cualquier momento dado, hay cinco cazadores existiendo, ¿ vale?
Look, at any given moment, there are five hunters in existence, all right?
Un hombre se desvió para golpear me, y un par de cazadores me disparó porque Pensé que era un bisonte.
One guy swerved to hit me, and a couple hunters shot at me because they thought I was a bison.
Es un especialista en fantasmas.
He's like Q branch for ghost hunters.