Translate.vc / español → inglés / Nob
Nob traducir inglés
136 traducción paralela
Nos atrapará a todos y sólo pensaremos en "darles su merecido".
We shall all wallow and think of nothing but one for his nob.
¿ Se imaginan lo que dirá ese tipo arrogante de Nob Hill...? Al próximo varón que me dé María, lo llamaré Blackie.
Can you imagine what that chesty Nob Hill guy is going to say since there won't be any competition.
Tendrá a todo Nob Hill a su alrededor como abejas.
Say, he'll have all of Nob Hill floating around him like bees.
Por mucho tiempo buscamos un trato justo... con los terratenientes gordos de Nob Hill.
We've tried long enough to get a square deal... from those potbellied landowners up on Nob Hill.
¿ Permitiremos que estos conservadores de Nob Hill... sometan nuestra mujeres y niños a esto?
Are we going to go on letting these Nob Hill stiffs... make fire dancers out of our women and kids?
No hay un lugar más alocado en toda la costa Barbary... que esta casa en Nob Hill.
There isn't a rougher joint on the whole Barbary Coast... than that home right here on Nob Hill.
Dinamitaremos todo desde aquí hasta Nob Hill.
We're dynamiting all the way from here to Nob Hill.
No sabré de la basura que tocan en Nob Hill, pero sé lo que gusta aquí.
- No. Well, maybe I don't know the tripe they play up on Snob Hill, but I know what they like down here and that's more than you'll ever know.
¿ Recuerdas cuando tocaste en Nob Hill y perdí las partituras?
Say, remember the night you played the concert on Nob Hill and I lost the music?
Y no se deje engañar por la gente de Nob Hill.
And don't you let this Nob Hill crowd deceive you, either.
- de mudarte a Nob Hill.
- to be moving to Nob Hill.
Le regaló a su familia una casa linda en Nob Hill.
He gave his family a beautiful home on Nob Hill.
Quiere llegar al barrio Nob Hill.
His real ambition is to climb Nob Hill.
De la Costa de Berbería a Nob Hill no se llega.
From the Barbary Coast to Nob Hill isn't a climb.
Gente de Nob Hill.
A bunch from Nob Hill.
- De no saber que es la Calle Pacífico... juraría que estamos en Nob Hill.
- Yeah. - And if I didn't know that we was on Pacific Street... I would swear that we was up on Nob Hill.
Tienes casi todo lo que te propusiste obtener... salvo la casa en Nob Hill.
You've got about everything you started out for... except the house on Nob Hill.
Es la mujer de la alta sociedad que vive en Nob Hill.
It's that enamel-puss society wench up on Nob Hill.
Nob Hill y Berbería no se mezclan, igual que el champán y la cerveza.
Nob Hill and the Barbary Coast don't mix no more than champagne and beer.
Te lo agradezco y yo sería un atractivo para el dueño de una casa en Nob Hill.
Well, I appreciate it, and I'd be an asset to anyone with a house on Nob Hill.
Sábete que el champán y la cerveza, y Berbería y Nob Hill sí se mezclan.
For your information, Mr. Daley, champagne and beer and Barbary Coast and Nob Hill do mix.
Si eso quieres, podemos construir una casa en Nob Hill... con accesorios de oro en el baño.
Oh, if that's what you want, we can build our own house up on Nob Hill... with solid-gold fittings in the bathroom.
- Y esta por los "Lancs". Salud, Nob.
Cheerio, Nob.
- Vamos, Nob. - Directo.
- Come on, Nob.
He visto Nob Hill, Chinatown...
You know, I've seen Nob Hill, Chinatown...
Ya he neutralizado al vigilante.
I gave the watchman one for his nob.
Viene con un gran llanto y un rechinar de dientes desde Nob hill.
Comes with a great wailing and gnashing of teeth from the direction of Nob Hill.
Me llamó el agente. Quiere que toquemos en una fiesta de la alta sociedad.
Got a call from the agent, and he wants us to play a society party on Nob Hill.
Es un placer ver que vino hasta acá desde Nob Hill.
I'm so pleased to see you came all the way down from the Nob Hill.
Mira hasta arriba de esa colina. Nob Hill.
Look straight up the top of that hill, Nob Hill.
Gran snob...
You great nob...
¿ La casa de tía Lilith en Nob hill es así de alta?
Is Aunt Lilith's house on Nob Hill as high as that?
Los Bohemios están luchando por ascender en la liga y ese snob esta ahí sentado borracho, gritando a las personas mayores.
Bohemians is struggling to make it to the league and that nob is sitting here loaded, shouting at older people.
Me sorprende, siendo su marido un capitán de Nob Hill y mi padre un soldado de Howard Street.
That surprises me. Considering the origins of the two disparate.
El pobre Nob se quedó sin nariz de un estornudo.
Poor old knob snorts in his sinus. End of teller.
Cállate, maldita cara de limón.
Shut up, you slimy yellow nob.
Por tu viaje.
And to a nob voyage!
- Una rica de Nob Hill. Una Cantrell.
- She's Nob Hill rich, a Cantrell.
Observa la guarida del fantasma. Visitas guiadas, un chelín por cabeza.
I've got it! "See the lair of the phantom!" Conducted tours, bob a nob!
Puede huír... al santuario de Nob. Busca al sumo sacerdote, Ahimelec muéstrale esto.
You must go at once to the sanctuary of nome and ask for the high priest ahemelek and show him this.
Que se limpie y vaya a la Sala de Reuniones...
Well, clean him up and send him out to hob nob.
Debes salir y codearte con peces gordos.
You have to go hob nob with the big wigs.
Ben, no me interesa conocer gente.
Ben, I don't hob nob.
¿ Si te gusta por qué no vas tú?
If you you like all that P.R. crap, why don't you go hob nob.
Y si crees que somos los Crips Pues tío, has dado en el clavo
§ And if you think we're the Crips Well, you hit it on the nob
Bien, déjame decirte, que te encuentro tan arriesgado como una galleta de chocolate.
Well, let me tell you, I find you about as dangerous as a chocolate Hob Nob.
Sí, ya tiene una triple articulación snob con membrana fragmentada, ¿ verdad?
Yeah, you've already got a triple-nob-joint with snatch membrane, have you?
¿ El 16 de Nob Hill?
16 Nob Hill?
- De clase alta, Nob Hill.
- Upper classy, Nob Hill.
Siento una vértebra, creo que es la tercera, caliente como fuego.
There is one nob about a third from the top which burns like fire.
Todo el mundo dona sangre y a mi me han hecho muchas transfusiones, asi que tengo mas posibilidades de tener sangre azul.
They all give blood and I've had loads of transfusions, so the chances are I've got a lot of nob in me.