Translate.vc / español → inglés / Ora
Ora traducir inglés
734 traducción paralela
¡ Creí que ser la señora de la granja las tentaría, ya que el granjero no!
.Creí that to be se.ora of the farm it would tempt them, since the farmer not!
Ora con el pelo liso y la cara afeitada, ora con rizos y bigote.
Your hair was straight, now it's in archangel's curls
- ¿ Ora que qué?
We have a great deal here.
¡ Ora muchachos!
Come on!
'Ora, no tiren pa'acá.
Hey! Don't shoot this way!
- Por ora, es un secreto. - ¿ Ah, sí?
- It's a secret for the time being.
Oh, Ora.
Oh, that Ora.
Ogni ora che passo lontana da te mi pare una ora perduta!
Every hour without you seems a lost hour to me.
Ni un petirrojo en el ata
Ora robin on the wing
EI comandante de Ias fuerzas nos aseguró que no había peligro de que eI pueblo cayera y ora estamos a merced de estos bandidos.
The Commander assured us that the town wouldn't succumb, and now we're at these bandit's mercy.
Ora pro nobis peccatoribus
Ora pro nobis peccatoribus
Ora ora pro nobis
Ora ora pro nobis
Ora ora pro nobis peccatoribus
Ora ora pro nobis peccatoribus
? Y ora qué tal Ie supo?
And how about that?
Ora que aquel pleito no fue como Ios otros, que ya habíamos tenido anteriormente.
But that quarrel wasn't like others that as is natural we'd had before.
ora sera el caos.
Now there will be chaos.
¿ Ora sí ya se acordó de Yolanda?
Now do you remember Yolanda?
Pos'ora se las come.
- Now you'll eat these!
- ¿ Y ora qué te hicieron?
What did they do now?
¡ Ora si son un par de colas!
Look at that pair!
Chachita...'ora sí ya no podré decirle a uste'Io que le dije que iba a uste'.
Chachita now I'll never be able to tell you what I told you I'd tell you.
Ora, ya sabe que aquí no paga. - Pos muchas gracias.
- Your money's no good here.
'Ora, ¿ qué?
He ditched you!
Y'ora tú te traes algo. Ya no eres como antes.
You've been acting weird lately.
¿ Tanto tiempo te estuve escondiendo aquí arriba pa'que ora vayas a salir?
You've been hiding all this time. Don't go out now.
¿'Ora con qué le salgo a mi Chorreada?
You made me screw up. What do I tell my old lady?
- ¿'Ora, pos qué pasó?
- What happened?
Pos... ¡ pos sí, sí es mi novio y'ora mátame!
Answer me! Yes, he's my boyfriend!
¡'Ora si ya no aguanto más!
I can't stand this no more!
Tú sabes algo.'Ora me dices o te...
Tell me, or I'll...
La vida no pudo doblegarte aunque eras jorobado. Jorobadito,'ora sí ya ni modo.
But life couldn't bend your will, even though you looked like it did.
'Ora sí, con esta quemada quedé refruncida, ¿ verdad? No fijándose mucho, ni se nota.
With the burn, my face looks real ugly, don't it?
'Ora sí es de los nuestros.
You came with an open heart so you'll be accepted.
Ora pro nobis.
Pray for us.
'Ora siéntese y siga comiendo.
Now sit down and eat.
¡'Ora va a resultar que la culpa de todo la tengo yo!
And it's my fault I suppose.
'Ora sí. Dinero a la vista.
Let's see your money.
-... legal. -'Ora permítame unas palabras.
Allow me a few words.
'Ora que venga mi padre a pagarle, pídale Ud. que mejor se lo juegue, y se va a dejar ganar estos 8 mil.
When my pa comes to pay you, tell him to play instead and you let him win these 8,000.
¡ Y'ora verán!
Now you'll see.
Y'ora que me acuerdo ¿ pos qué está Ud. haciendo aquí en la cantina faltándole el respeto a su padre?
Now I remember. What are you doing in the cantina disrespecting your father?
Dale gracias a Dios, muchacho que te dio esa cabeza hasta ora intelige, en eso si no...
Thank God you're intelligent not like your father.
Pues ora verdad. son de Cuando la primera, no
- Cantinflas! - Are you calling me?
- ¿ Y ora ése?
Who's that guy?
Bueno, señor,'ora sí con el permi.
- Sorry sir, but I gotta go.
Bueno,'ora la chambra.
They're done. Now, the sweater.
'Ora.
Now what?
¡'Ora yo le pego!
Shut up!
¿'Ora sí me acepta las flores?
Now will you take the flowers?
Bueno, ¿ y'ora qué?
Now what?
¿ Y'ora?
What the...?