Translate.vc / español → inglés / Queso
Queso traducir inglés
14,100 traducción paralela
Bueno... me encantan las hamburguesas con queso y odio correr, ¿ vale?
Well... I love cheeseburgers and I hate running, okay?
He oído que sus tartas de queso son geniales.
I heard their cheesesteaks are amazing. Huh.
¿ Qué vino coincide con que queso?
Which wine to match with which cheese.
¿ Todo lo que tienes son macarrones con queso y palomitas?
All you have is mac and cheese and popcorn?
Estaba justo terminando de untar queso a las galletas.
I was just finishing cheesing some crackers.
Lo sé! Ella está pre-untando las galletas, y ella no sabe cuánto queso me gusta.
She's pre-cheesing the crackers, and she doesn't know how much cheese I like.
Galletas con queso?
Cheesed crackers? - Ooh! - Go ahead.
El queso está comenzando a tumbarme.
I'm officially in a food I'm officially in a food coma. Coma.
Solo hemos comido queso, si lo piensas.
I mean, we've only eaten cheese, if you think about it.
El infierno, me gustaría ir y hacer sándwiches de queso por el salario mínimo si eso significaba volver a casa a ti cada noche.
Hell, I'd go and make cheese sandwiches for minimum wage if it meant coming home to you every night.
Nos iría mejor si se limitaran al vino, el queso y las malditas ancas de rana.
We'd all be better off if they stuck to wine, cheese and bloody frog's legs.
Vamos a hacer queso.
We're going to make cheese.
No puedes hacer un queso en una noche, lleva, como un año hacer un queso. Te han engañado.
You can't make cheese in a night, it takes, like, a year to make a cheese.
Bueno, no haces del todo tu queso, aprendes... es un curso para aprender a apreciar el queso.
You've been hoodwinked. Well, y-you don't fully make your own cheese, you learn... a, it's like a cheese-appreciation course.
A mí ya me gusta el queso.
I already appreciate cheese.
- Lo que más te gusta es el queso.
- Your favourite thing is cheese.
Era tu plan para nuestro aniversario, un taller para hacer queso gratis?
That was your plan for our anniversary, a free cheese workshop?
Bueno, eso es porque no hemos acabado en una tienda llena de queso.
Well, that's because we didn't end up sitting in a room full of cheese.
No, esa es la razón por la que quería hacer lo del queso, para así no acabar en una mesa frente a frente llorando de nuevo.
No, that's the reason I wanted to do the cheese thing, so we didn't wind up sitting across the table from each other crying again.
Creo que voy a pedir queso.
I think I'll get some cheese.
Aunque estoy bastante segura de que está rellenas de queso azul.
Although I'm pretty sure they're stuffed with blue cheese.
El oro es salsa de queso, el incienso es jamón, porque nadie sabe qué es el incienso, y la mirra también es jamón, porque tampoco nadie sabe qué es la mirra.
The gold is cheese sauce, the frankincense is ham,'cause nobody knows what frankincense is, and the myrrh is also ham,'cause nobody knows what myrrh is, either.
Un obispo de Wisconsin * * ha dicho algo antisemita así que la sinagoga ha decidido * * boicotear el queso cheddar *
A bishop in Wisconsin ♪ ♪ said something anti-semitic so the temple has decided ♪ ♪ to boycott cheddar cheese ♪
Tres Generosidades con queso de cajú.
Three Generosities with cashew cheese.
Cientos de tipos de queso, buen sky, y no habra nadie que intente matarte.
Hmm, thousand types of cheese, great skiing, and no one trying to murder you.
1000 tipos de queso y ski
1,000 types of cheese and skiing.
Queso crema y chile de lata.
You know, with cream cheese and chili in a can?
Queso.
Cheese.
Queso Just.
Just cheese.
Toma, más queso.
Here, more cheese.
¿ Por qué el queso no llega al borde?
Why does the cheese stop at the crust?
Si hubiera un modo de inyectarle queso...
If there was some way to inject cheese...
Prueba la de queso roquefort.
Try the Roquefort Buttermilk.
Lugar examen abogado, queso cheddar. Crees en vida después dela muerte... y tocaste violín hasta los 19 años.
finished third on the bar exam, eat American, but prefer cheddar, you're against the designated hitter, believe in life after death, and you played the violin until you were 19 years old.
Casco de queso.
Cottage cheese helmet.
¿ Sabes qué le haría el queso?
What do you think cheese is going to do to him?
¿ Y qué haces aquí trayendo queso y vino como si fuéramos de picnic?
Oh, yeah? Then what are you doing here... bringing cheese and wine like we're old friends going for a picnic?
Tal vez a ella le gusta el queso.
Maybe she likes cheese.
¿ Qué le importa... qué clase de queso me pongo en mi sándwich?
I mean, what does it matter to her what kind of cheese I have on my sandwich?
Me gusta el queso suizo.
I like Swiss cheese.
Tengo una hamburguesa doble con queso, aros de cebolla, ensalada de repollo.
I got a double cheeseburger, onion rings, a little coleslaw.
Ve a Fatburger, tráeme 12 dobles con queso extra, 12 papas con queso chili, nueve batidos.
- Go to Fatburger. Get me 12 double xls with extra cheese, 12 chili-cheese fat fries, nine milk shakes.
Tiene una barra de manteca, pastel de queso y cosas así.
He's got like a lard bar and some cheesecake and stuff.
- ¿ Dónde está el queso?
Where's the parm?
De haberte pedido el queso una semana atrás... -... me habrías mandado al diablo.
If I would have asked you to get me the parm a week ago, you would have told me to go fuck myself.
Allí está tu queso.
There's your parm.
QUESO PATRIA
Oh, yeah.
¿ Alguien dijo "Queso"?
Did someone say "Queso"?
¡ Tú sabes muy bien lo que dije, Queso!
A fucking stretch, and you know you it, Queso!
Oye, estás trayendo a nadie a esta cosa vino y queso?
Hey, are you bringing anybody to this wine and cheese thing?
¡ Queso!
Cheese!