Translate.vc / español → inglés / Reve
Reve traducir inglés
134 traducción paralela
Peso lo mismo que cuando te fuiste de Belle Reve aquel verano.
I weigh now what I weighed the summer you left Belle Reve.
Yo me quedé en Belle Reve para salvarla.
I stayed at Belle Reve and tried to hold it together.
Tú fuiste la que abandonaste Belle Reve, no yo.
But you were the one that abandoned Belle Reve, not I.
¿ Belle Reve?
Belle Reve?
Hemos perdido Belle Reve.
We lost Belle Reve.
Hay miles de papeles que se remontan a cientos de años atrás sobre Belle Reve. Poco a poco nuestros imprudentes antepasados vendieron la tierra para sus épicas juergas por no decir otra cosa.
There are thousands of papers stretching back over hundreds of years... affecting Belle Reve... as piece by piece, our improvident grandfathers... exchanged the land for their epic debauches... to put it mildly.
Es de lo más irónico el que Belle Reve se haya convertido en este montón de papelajos viejos en tus manazas.
I think it's wonderfully fitting that Belle Reve... should finally be this bunch of old papers in your big, capable hands.
Quizá haya que mezclarle con nuestra sangre ahora que hemos perdido Belle Reve y que ya no nos protege.
Maybe he's what we need to mix with our blood now we've lost Belle Reve... and have to go on without Belle Reve to protect us.
Supongo que conociendo Belle Reve te parecerá imposible vivir en esta casa y con estos jugadores.
I take it you have sufficient memory of Belle Reve to find this place... and these poker players impossible to live with.
Que Belle Reve empezó a escurrírseme de los dedos.
Since Belle Reve started to slip through my fingers.
No muy lejos de Belle Reve, antes de que la perdiéramos había un campamento militar para jóvenes reclutas.
Not far from Belle Reve, before we lost Belle Reve... was a camp where they trained young soldiers.
Pero si se mira bien... si se separa "sueño" de "huelga"...
But when one looks carefully, when one removes the 4 letters "reve" of the word "greve",
Hola, me llamo Gerard Reve.
Good evening, I'm Gerard Reve.
El escritor Gerard Reve.
Gerard Reve.
Nos complace que haya aceptado nuestra invitación.
Thank you for accepting our invitation, Mr. Reve.
Damas y caballeros, tiene la palabra Gerard Reve.
Ladies and gentlemen, I give the floor to Gerard Reve.
No se olviden de las tarjetas para formular las preguntas a las que el Sr. Reve contestará tras el descanso.
The cards, ladies and gentlemen! To note down your questions for after the intermission so Mr. Reve can answer them one by one.
- Hola. - ¿ Te importaría ofrecerle una copa?
Get Mr. Reve a drink, I've got to collect the cards!
- Sr. Reve, tranquilícese.
Mr. Reve! Calm down.
Yo también soy católico y me tomo esas cosas en serio.
I'm a Catholic myself, Mr. Reve.
Voy a hablar con el Reve...
I'll go talk to Rever...
¡ Nick Reve, Viviendo en el olvido, escena seis, toma uno!
Nick Reve, Living in Oblivion, scene six, take one!
Su nombre es Cora Reve. R-e-v-e.
Her name is Cora Reve.
No es otro que mi mejor amigo, ¡ Nick Reve!
None other than my best bud, Nick Reve!
peso lo que pesaba... el verano que dejaste Belle Reve...
I weigh what I weighed... the summer you left Belle Reve...
La captura de La Reve ha sido la primera accion con exito. Que este Escuadron ha llevado a cabo contra navios franceses o españoles. En seis semanas de bloqueo.
The capture of Le Reve was the first successful action this squadron has taken against French or Spanish ships in the entire six weeks of blockade.
- Ya veo, Señor. ¿ Cuánto estima que vale La Reve Mr.
How much do you think the Le Reve is worth, Mr. Bracegirdle?
Si Sr. demandan y requieren que lleve La Reve a Inglaterra.
Request and require me to take Le Reve to England.
Les presento al teniente en funciones Horatio Hornblower. - Cápitan de Le Reve.
May I introduce acting Lieutenant Horatio Hornblower captain of Le Reve.
- La bandera de La Reve, hombre, dese prisa,.
Sir? Le Reve's colors, man, run them up.
Le Reve, rindanse.
Le Reve, you must surrender.
Desdichadamente para ud. en el San Isidro hay un oficial... que conocia a La Reve y como fué capturada.
Unfortunately for you there was an officer on the San Ysidro who knew Le Reve and the manner of her capture.
Tomaremos Le Reve, Mr.
Romero : We will take La Reve, Mr. Hornblower.
Creo que en la Reve habia mas. ¿ No?
I mean, there was more than that on the Le Reve weren't there?
Bienvenidos al hotel DuRêve.
Oui. Welcome to Hotel Du Reve.
Probaré que Lex no pertenece en Belle Reve.
Trying to prove Lex doesn't belong in Belle Reve.
Yo lo vi en Belle Reve cuando le ordenó al médico que aumentara el voltaje de tu electroshock incluso cuando el médico dijo que podría dejarte como un vegetal.
I saw him at Belle Reve. I saw him order the doctor to increase your electroshock voltage... even when the doctor said it could turn you into a vegetable.
Tú también, antes de que borraras de tu memoria las siete semanas en Belle Reve.
So did you, before you obliterated those seven weeks of your memory at Belle Reve.
- Oí que Emily desapareció de Belle Reve...
- I heard Emily disappeared from Belle Reve...
Belle Reve tiene el hábito de perder a sus pacientes. Los detalles...
Belle Reve has a habit of... misplacing its patients.
Pero, ¿ no fue tu orgullo por dicho don el que te llevó a Belle Reve?
But wasn't it your pride in that gift that first landed you in Belle Reve?
Yo no había pasado 7 semanas en Belle Reve.
I hadn't just spent seven weeks at Belle Reve.
Entonces, no tendré más opción que internarlo otra vez en Belle Reve.
Well, then I'll have no choice... but to have him committed again to Belle Reve.
Según las fuentes de Chloe los doctores creen que Jeremiah tal vez nunca salga del estado de coma.
According to Chloe's sources... the doctors at Belle Reve think that Jeremiah may never come out of his coma.
Si no te gusta, hay una cálida silla esperándote en la prisión de Bell Reve.
You don't like it, there's a nice warm seat waiting for you back at Belrev Correctional.
Terminará en Belle Reve o en un laboratorio.
He'll either wind up in Belle Reve or a laboratory for the rest of his life.
Me dijeron que habías desaparecido de Belle Reeve.
I was told you were missing from Belle Reve.
¿ Por qué la dejaron salir de Belle Reve?
Why'd they let her out of Belle Reve?
Desde que fue liberada de Belle Reve ha usado un brazalete de plomo que le impide usar sus habilidades.
Ever since her release from Belle Reve, she's been wearing a lead bracelet. It prevents her from using her abilities.
Es un sueño.
It is a réve.
En las esencias : Jazmín, Rêve d'Amour, American Old Pine.
Jasmime, Réve d'Amour, and American Old Pine.